Текст и перевод песни Diam's - Marine - version 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
ce
soir
ça
va
mal
Ты
знаешь,
что
сегодня
вечером
все
идет
плохо
J′ai
trop
de
choses
sur
le
coeur
У
меня
слишком
много
дел
на
сердце.
Donc
il
faudrait
que
l'on
parle
Так
что
нам
нужно
поговорить
Si
je
m′adresse
à
toi
ce
soir
Если
я
поговорю
с
тобой
сегодня
вечером
C'est
que
t'y
es
pour
quelque
chose
Дело
в
том,
что
ты
здесь
для
чего-то
T′as
tout
fait
pour
que
ça
foire
Ты
сделал
все,
чтобы
все
испортилось.
Dans
le
pays
de
Marianne
В
стране
Марианны
Y′a
la
guerre
Идет
война.
Mais
aussi
le
mariage
Но
и
брак
тоже
Pourquoi
tu
perpétues
les
traditions?
Зачем
ты
продолжаешь
традиции?
Sais-tu
qu'on
sera
des
millions
à
payer
l′addition
Знаешь
ли
ты,
что
мы
будем
платить
миллионы,
чтобы
заплатить
за
это?
Ma
haine
est
immense
Моя
ненависть
огромна
En
ce
soir
de
décembre.
В
тот
декабрьский
вечер.
Quand
je
pense
à
tous
ces
gens
que
tu
rassembles
Когда
я
думаю
обо
всех
этих
людях,
которых
ты
собираешь
вместе
Moi
j'suis
comme
toi
Я
такой
же,
как
ты.
J′veux
qu'on
m'écoute
Я
хочу,
чтобы
меня
выслушали.
Et
tout
comme
toi
И
так
же,
как
ты
J′aimerais
que
les
jeunes
se
serrent
les
coudes
Я
бы
хотел,
чтобы
молодые
люди
пожали
друг
другу
руки.
T′as
un
prénom
si
tendre
У
тебя
такое
нежное
имя.
Un
vrai
prénom
d'ange
Настоящее
имя
ангела
Mais
dis-moi
ce
qui
te
prend
Но
скажи
мне,
что
тебя
занимает
On
ne
sera
jamais
amies
Мы
никогда
не
будем
друзьями
Parce
que
ma
mère
est
française
Потому
что
моя
мама
француженка.
Mais
que
je
ne
suis
pas
née
ici
Но
что
я
родилась
не
здесь
Regarde-nous
Посмотри
на
нас.
On
est
beau
Мы
прекрасны.
On
vient
des
quatre
coins
du
monde
Мы
приехали
со
всех
уголков
мира
Mais
pour
toi
on
est
de
trop
Но
для
тебя
мы
слишком
много
Ma
haine
est
immense
quand
je
pense
à
ton
père.
Моя
ненависть
огромна,
когда
я
думаю
о
твоем
отце.
Il
prône
la
guerre
quand
nous
voulons
la
paix.
Он
выступает
за
войну,
когда
мы
хотим
мира.
Donc
j′emmerde
Так
что
мне
на
хрен
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Tu
es
victime
des
pensées
de
ton
géniteur
Ты
жертва
мыслей
своего
родителя
Génération
80
on
a
retrouvé
notre
fureur
Поколение
80
мы
восстановили
нашу
ярость
T'avais
l′honneur
d'être
proche
de
l′ennemi
Тебе
выпала
честь
быть
рядом
с
врагом.
D'installer
un
climat
paisible
dans
nos
vies
Установить
мирный
климат
в
нашей
жизни
T′es
forcément
intelligente
Ты
обязательно
умная.
T'as
pas
songé
à
tous
ces
gens
que
t'engraines
dans
l′urgence
Ты
не
думал
обо
всех
этих
людях,
с
которыми
ты
сталкиваешься
в
срочном
порядке.
T′es
mon
aînée
et
pourtant
je
ne
te
respecte
pas
Ты
моя
старшая,
и
все
же
я
тебя
не
уважаю
Il
m'a
fallu
faire
ce
choix
Мне
пришлось
сделать
этот
выбор
Tu
pouvais
briser
la
chaîne
Ты
мог
разорвать
цепь.
Prendre
la
parole
et
nous
rendre
nos
rêves
Возьмите
слово
и
верните
нам
наши
мечты
T′as
fait
la
même
connerie
que
lui
Ты
сделал
то
же
самое,
что
и
он.
Penser
que
le
blanc
ne
se
mélange
pas
à
autrui
Думать,
что
белое
не
смешивается
с
другим
On
ne
sera
jamais
copine
parce
que
je
suis
une
métisse
Мы
никогда
не
будем
подругами,
потому
что
я
смешанная
раса
Et
que
je
traîne
avec
Ali
И
что
я
тусуюсь
с
Али
Plus
j'te
déteste
et
mieux
je
vais
Чем
больше
я
тебя
ненавижу,
и
тем
лучше
я
буду
Et
plus
je
proteste
et
moins
nous
payons
les
frais
И
чем
больше
я
протестую,
тем
меньше
мы
платим
Donc
j′emmerde
Так
что
мне
на
хрен
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j′emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Tu
crois
vraiment
que
t′es
dans
le
vrai?
Ты
действительно
думаешь,
что
ты
в
самом
деле?
Que
t'as
su
saisir
ta
chance
Что
ты
сумел
воспользоваться
своим
шансом
Et
que
ton
avenir
est
tracé
И
что
твое
будущее
намечено
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
prônent
la
haine
Я
не
из
тех,
кто
пропагандирует
ненависть
Plutôt
de
ceux
qui
votent
et
qui
espèrent
que
ça
s'arrête
Скорее
от
тех,
кто
голосует
и
надеется,
что
это
прекратится
T′as
fais
couler
le
navire
Marine
Ты
потопил
морской
корабль.
J′ai
peur
du
suicide
collectif,
des
amoureux
en
couleur
Я
боюсь
коллективного
самоубийства,
цветных
любовников.
Pourquoi
es-tu
si
pâle?
Почему
ты
такая
бледная?
Viens
faire
un
tour
chez
nous
c'est
coloré,
c′est
jovial
Приходите
и
прогуляйтесь
по
нашему
дому,
это
красочно,
это
весело
J'aimerais
tellement
que
tu
m′entendes
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
услышал.
Je
veux
bien
être
un
exemple
quand
il
s'agit
de
vous
descendre
Я
просто
хочу
быть
примером,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
спуститься
с
тобой
Tu
t′appelles
Le
Pen
Тебя
зовут
Ле
Пен.
N'oublie
jamais
que
tu
es
le
problème
Никогда
не
забывай,
что
проблема
в
тебе
D'une
jeunesse
qui
saigne
Из
молодости,
истекающей
кровью
Viens,
viens
Давай,
давай.
Allons
éteindre
la
flamme
Давайте
потушим
пламя
Ne
sois
pas
de
ces
fous
qui
défendent
le
Diable
Не
будь
одним
из
тех
сумасшедших,
которые
защищают
Дьявола
J′ai
peur
que
dans
quelques
temps
tu
y
arrives
Я
боюсь,
что
через
некоторое
время
ты
справишься
с
этим.
Et
que
nous
devions
tous
foutre
le
camp
И
чтобы
нам
всем
пришлось
свалить
отсюда.
Donc
j′emmerde
Так
что
мне
на
хрен
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j′emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Moi
j′emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j′emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J'emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j′emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Le
front
national
Национальный
фронт
Moi
j'emmerde
Мне
плевать.
J′emmerde
qui?
На
кой
черт
мне
это?
Dans
ma
bulle
l′amour
est
mort
В
моем
пузыре
любовь
умерла
L'amour
existe
encore
Любовь
все
еще
существует
J′ai
pas
de
diplôme,
de
travail,
j'suis
foutu
У
меня
нет
диплома,
работы,
я
испорчен
J′ai
réussi
ma
vie
Я
преуспел
в
своей
жизни
Je
t'aime,
j′te
déteste,
tu
me
manques
Я
люблю
тебя,
я
ненавижу
тебя,
я
скучаю
по
тебе
Je
t'aime,
j'te
hais,
fais
moi
rire
Я
люблю
тебя,
я
ненавижу
тебя,
заставь
меня
смеяться
Aujourd′hui
ça
va,
question
Сегодня
все
в
порядке,
вопрос
La
paix,
la
guerre,
le
mal,
j′ai
mal,
réponse,
la
banlieue,
les
mots,
les
jeunes,
la
famille
Мир,
война,
зло,
мне
больно,
ответ,
пригород,
слова,
молодежь,
семья
Je
t'ai
oublié,
j′suis
bizzare
quand
même,
je
pense
que
j'suis
une
fille
bien
Я
забыла
тебя,
я
все
равно
сумасшедшая,
я
думаю,
что
я
хорошая
девушка
L′argent,
le
rap,
j'y
crois
plus,
j′pense
à
toi,
mais
si
j'y
crois
encore
Деньги,
рэп,
я
больше
не
верю
в
это,
я
думаю
о
тебе,
но
если
я
все
еще
верю
в
это
Je
respire,
j'étouffe,
je
respire,
je
meurs,
je
respire,
sortez
moi
de
ma
bulle
Я
дышу,
я
задыхаюсь,
я
дышу,
я
умираю,
я
дышу,
вытащи
меня
из
моего
пузыря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgiades Melanie Marie Ghisla, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.