Текст и перевод песни Diam's - Parce Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
que
j′ai
mal
Because
I
hurt
Parce
que
la
vie
me
blesse
tant
Because
life
wounds
me
so
deeply
Parce
que
dans
le
fond
mes
cicatrices
me
plaisent
tant
Because
deep
down,
I
cherish
my
scars
Parce
que
dans
ce
monde
j'ai
pas
trouvé
de
repères
Because
in
this
world,
I
haven't
found
my
bearings
Parce
que
je
me
cherche
encore
comme
je
cherche
mon
père
Because
I'm
still
searching
for
myself,
like
I'm
searching
for
my
father
Parce
que
le
bonheur
n′arrive
jamais
seul
Because
happiness
never
comes
alone
Parce
que
je
me
méfie
de
ceux
et
celles
qui
m'aiment
d'un
mauvais
oeil
Because
I
distrust
those
who
love
me
with
a
jealous
eye
Parce
que
je
ne
comprends
pas
qu′on
m′aime
tout
court
Because
I
simply
don't
understand
being
loved
at
all
Parce
que
jeune
je
ne
comprenais
pas
qu'on
puisse
semer
les
coups
Because
when
I
was
young,
I
couldn't
comprehend
why
people
inflict
pain
Parce
que
tu
me
donne
de
la
force
Because
you
give
me
strength
Parce
que
j′ai
pas
la
force
de
te
la
rendre
Because
I
lack
the
strength
to
reciprocate
Parce
que
je
suis
faible
ou
parce
que
j'suis
tendre
Because
I
am
weak,
or
perhaps
because
I
am
tender
Parce
que
je
te
hais
alors
que
je
ne
devrais
pas
Because
I
hate
you,
even
though
I
shouldn't
Parce
que
la
haine
c′est
large,
parce
que
l'amour
de
m′éffraie
pas
Because
hatred
is
vast,
but
love
doesn't
frighten
me
Parce
que
t'es
là,
tu
m'entends
quand
j′élucide
ma
vie
Because
you're
here,
you
listen
as
I
unravel
my
life
Parce
que
même
lucide,
ils
sont
suseptible
de
génocide
Because
even
with
clarity,
they
are
capable
of
genocide
Parce
que
tout
ça
(éco)
Because
of
all
this
(echo)
Je
chante
parce
que
I
sing
because
Tout
ce
que
je
vis
se
retrouve
dans
mes
mots
Everything
I
experience
finds
its
way
into
my
words
Tout
ce
que
j′écris
fait
vivre
mon
égo
Everything
I
write
fuels
my
ego
Tout
ce
que
je
dis
me
libère
de
mes
maux
Everything
I
say
frees
me
from
my
pain
Parce
que
ce
chant
c'est
un
peu
notre
art
à
nous
Because
this
song
is
a
bit
of
our
shared
art
Parce
que
je
fous
en
l′air
le
bonheur
avec
mes
paranos
Because
I
sabotage
happiness
with
my
paranoia
Parce
que
j'ai
grandi
et
j′me
di
qu'ça
va
profite
Because
I've
grown
up
and
tell
myself
it
will
benefit
Parce
que
les
années
filent,
j′ai
rien
construit,
j'suis
rien
qu'une
artiste
Because
the
years
fly
by,
I've
built
nothing,
I'm
just
an
artist
Parce
que
je
t′aime
Maman
Because
I
love
you,
Mom
Parce
qu′il
y
a
quand
chantant
que
je
te
le
dis
Because
it's
only
when
I
sing
that
I
tell
you
so
Parce
que
le
temps
m'a
laissé
le
temps
de
te
le
dire
Because
time
has
given
me
the
time
to
say
it
Parce
que
je
navigue
entre
deux
rives,
la
bonne
et
la
mauvaise
Because
I
navigate
between
two
shores,
the
good
and
the
bad
Parce
qu′il
y
a
des
jours
où
j'me
trouve
moche,
conne
et
obèse
Because
there
are
days
when
I
feel
ugly,
stupid,
and
obese
Parce
que
je
prendrais
dans
le
son
Because
I
would
take
from
the
music
De
quoi
mettre
une
piscine
à
la
maison
Enough
to
put
a
pool
in
the
house
Parce
que
c′est
rare
dans
le
91
Because
it's
rare
in
the
91
Ma
vie
n'est
faite
que
de
défaites
et
des
fresques
My
life
is
made
of
defeats
and
frescoes
Sur
laquelle
mes
amis
ne
sont
plus
aussi
nombreux
qu′avant
On
which
my
friends
are
no
longer
as
numerous
as
before
Parce
que
ma
vie
ne
tient
qu'à
vous
Because
my
life
depends
only
on
you
Parce
que
je
ne
tient
qu'un
bout
de
ma
vie
et
déjà
je
suis
à
bout
Because
I
only
hold
a
piece
of
my
life
and
already
I'm
exhausted
Parce
que
le
chant,
comme
par
enchantement
Because
singing,
as
if
by
enchantment
Enchante
ma
vie
parce
que
rien
ne
vaut
de
vivre
en
chantant
Enchants
my
life
because
nothing
is
worth
living
without
singing
Parce
que
les
plaies,
ça
forgent
le
moral
Because
wounds,
they
forge
the
spirit
Parce
que
j′ai
toujours
mal,
j′ai
toujours
eu
besoin
de
courage
Because
I
always
hurt,
I've
always
needed
courage
Parce
que
j'ai
tellement
de
choses
à
prouver
Because
I
have
so
much
to
prove
Parce
que
si
j′étais
armée
DINGUE
j'étais
en
train
de
me
trouver
Because
if
I
were
armed
CRAZY
I'd
be
finding
myself
Parce
que
la
vie
me
donne
de
quoi
écrire
ma
vie
Because
life
gives
me
what
I
need
to
write
my
life
Mon
son
est
lourd,
pousse
le
volume
pour
voir
briser
ta
vitre
My
sound
is
heavy,
turn
up
the
volume
to
see
your
window
shatter
Parce
qu′on
est
tous
sombre
et
tout
seul
à
la
fois
Because
we
are
all
dark
and
alone
at
the
same
time
Parce
que
c'est
toi
qui
a
mal
Because
you're
the
one
who's
hurting
Tu
sais
qu′on
est
toujours
tout
seul
quand
ça
foire
You
know
we're
always
alone
when
things
go
wrong
Parce
que
je
mets
mal
à
l'aise
Because
I
make
people
uncomfortable
J'veux
pas
être
seule
dans
ton
malaise
I
don't
want
to
be
alone
in
your
discomfort
Parce
que
je
veux
pas
qu′on
m′assome
Because
I
don't
want
to
be
knocked
out
Dans
mon
propre
...
In
my
own
...
Parce
que
je
suis
Diamant
et
que
ma
vision
est
sans
limite
Because
I
am
Diamond
and
my
vision
is
limitless
Parce
que
dès
que
quelqu'un
cartone
et
bien
direct
on
l′élimine
Because
as
soon
as
someone
succeeds,
they
are
immediately
eliminated
Eliminez
moi
car
je
suis
loin
de
ce
qu'on
m′a
prédit
Eliminate
me
because
I
am
far
from
what
was
predicted
for
me
Parce
que
si
j'arrête
le
rap,
je
serais
quand
même
là
dans
les
critiques
Because
if
I
stop
rapping,
I'll
still
be
there
in
the
critiques
Parce
que
tout
ça,
moi
je
chante
parce
que
Because
of
all
this,
I
sing
because
{Au
Refrain,
x3}
{Chorus,
x3}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Alexandre Varela Da Veiga, Martial Massengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.