Diam's - Petite banlieusarde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - Petite banlieusarde




Petite banlieusarde, j'ai fais du rap pour me libérer du mal
Маленькая жительница пригородов, я занималась рэпом, чтобы освободиться от боли
J'aurai pu finir à la MAF, le coeur criblé de balles
Я мог бы оказаться в полиции, мое сердце было бы изрешечено пулями
J'ai pris la plume pour qu'elle m'éloigne de la mort
Я взялся за перо, чтобы оно уберегло меня от смерти
Pour que ma mère n'aille pas à la morgue pleurer sur mon sort
Чтобы моя мама не пошла в морг оплакивать мою судьбу
Je suis dure mais sincère, moi j'étais seule et sans frères
Я жестока, но искренна, я была одна и без братьев
Fallait être sûre, fallait assurer sans père
Нужно было быть уверенной, нужно было подстраховаться без отца
Petite banlieusarde, je reste fascinée par les armes
Маленькая жительница пригорода, я по-прежнему очарована оружием
Fascinée par man et Ginger et Sam
Очарованная мужчиной, Джинджер и Сэмом
Moi c'est mon monde et je n'suis pas un cas à part
Я - это мой мир, и я не отдельный случай
Je m'accapare le droit de rêver de baraques et de barres
Я забираю себе право мечтать о бараках и барах
Je rêve d'être née quelque part, en fait merde je me perds
Я мечтаю где-нибудь родиться, на самом деле, черт возьми, я теряюсь
Métissée, je reste le cul entre deux chaises
Смешанная раса, я сижу на заднице между двух стульев
Mais qui suis-je pour qu'on m'applaudisse ou me déteste
Но кто я такой, чтобы меня аплодировали или ненавидели
Qu'ai-je fait pour qu'on me teste
Что я сделал, чтобы меня проверили
Qu'ai-je fait pour qu'on me blesse
Что я сделал, чтобы мне было больно
Seule, j'n'ai que le rap et personne peut m'en vouloir
Одна, у меня есть только рэп, и никто не может меня винить
D'avoir apprécié la gloire, ne serait-ce que pour un soir
За то, что наслаждался славой, хотя бы на одну ночь
Ex petite fille invisible accroupie dans un coin de la cuisine
Бывшая невидимая маленькая девочка сидит на корточках в углу кухни
L'oreille déforée par la rime, je la voulais ma vie de rêve
Ухо, искаженное рифмой, я хотел этого всю свою жизнь
Loin de la vie de merde de ma mère
Подальше от дерьмовой жизни моей матери
Pleurant sous les rappels du système
Плач под системными напоминаниями
Entre le shit, les guns et les flics
Между дерьмом, оружием и копами
J'ai préféré le titre, le sun et les chiffres
Я предпочел название, Солнце и цифры
Mais bien sûr, j'ai fini seule
Но, конечно, я осталась одна
Seule avec ma plume, rêvant d'une vie plus qu'alléchante
Наедине с моим пером, мечтая о более чем заманчивой жизни
Allez, chante ta putain d'peine et que les gens la ressente
Давай, спой свое гребаное горе, и пусть люди это почувствуют
Car les gens me ressemblent, et dans le fond les gens saignent
Потому что люди похожи на меня, а в глубине души люди истекают кровью
Je le sais, dans le fond les gens s'aiment
Я знаю это, в глубине души люди любят друг друга
Y a du mal-être dans l'air
В воздухе витает что-то неладное
On m'a prise pour une merde
Меня приняли за дерьмо
On m'a jugée sur mon paraître et ma ferv'
Обо мне судили по тому, как я выгляжу и насколько я пылка.
Mais derrière mes fautes de grammaire
Но за моими грамматическими ошибками
Y avait de la rage
Была ярость
Messieurs, mesdames
Джентльмены, дамы и господа
Je vous le jure j'avais des tubes dans mon cartable
Клянусь вам, у меня в рюкзаке были трубки
J'ai vite compris qu'on me prenait pour une conne
Я быстро понял, что меня считают придурком
Autant mes profs que mes potes
Как мои учителя, так и мои друзья
Une petite blanche dans le hip-hop
Маленькая белая девушка в хип-хопе
Alors je l'exprime mais je reste sur la défensive
Поэтому я выражаю это, но остаюсь в обороне
Depuis qu'j'ai rencontré l'amour avec du sang plein les gencives
С тех пор, как я встретил любовь с полнокровными деснами
Alors ouais, je vends des disques
Так что да, я продаю пластинки
Ouais, j'ai de la tune
Да, у меня есть мелодия
Mais j'ai cette putain d'cicatrice qui me perturbe
Но у меня есть этот чертов шрам, который меня беспокоит
Rien a foutre d'être une star
Плевать на то, чтобы быть звездой
D'attendre que le temps passe
Ждать, пока пройдет время
Elles s'éteignent les stars
Гаснут звезды,
Un jour ou l'autre, on les remplace
Рано или поздно мы их заменим
Moi je veux du long terme, soyons clair
Я имею в виду долгосрочную перспективу, давайте проясним
Tous ces putains de disques d'or ne me rendront pas mon père
Все эти чертовы золотые пластинки не вернут мне моего отца
Mais je les aime, toutes ces unes de magazines
Но я люблю их, все эти журнальные штучки
Car pour une fois dans sa vie, ma mère est fière de sa gamine
Потому что хоть раз в жизни моя мама гордится своим ребенком
Ma mère je l'aime à en mourir, mais j'sais pas lui dire
Мою маму я люблю до смерти, но я не знаю, как ей сказать
Alors je lui dédie des titres sur mes disques
Поэтому я посвящаю ему названия на своих записях
Je sais pas me blottir dans ses bras
Я не знаю, как прижаться к нему в объятиях
J'aimerais, mais j'y arrive pas
Я бы хотел, но я не могу этого сделать
C'est trop rare et ca s'fait pas m'man
Это слишком редко и не принято, чувак
Tu sais aujourd'hui j'suis pas guérie, malgré ces rimes
Ты знаешь, сегодня я не выздоровела, несмотря на эти рифмы
Elle est à toi ma victoire de la musique m'man
Она твоя, моя победа в музыке, чувак
T'as porté le monde sur tes épaules pour ta môme
Ты взвалил на свои плечи весь мир ради своей малышки
Repose-toi, je m'occupe de ton trône
Отдыхай, я позабочусь о твоем троне
À toutes ces mères qui en bavent jour après jour
Всем тем матерям, которые изо дня в день пускают слюни из-за этого
Une petite banlieusarde vous adresse tout son amour
Маленькая жительница пригородов передает вам всю свою любовь
Méditerranéenne, sans la famille c'est plus la même
Средиземноморье, без семьи это уже не то же самое
Chez nous c'est beau comme on s'aime
У нас дома красиво, как мы любим друг друга
Et le respect, c'est dans les gênes
А уважение - в Генуе
Je reste jeune et insouciante, je joue avec la vie
Я остаюсь молодой и беззаботной, я играю с жизнью
J'aime la nicotine et j'aime Paris la nuit, ouais
Я люблю никотин и люблю Париж ночью, да
Y a les kebabs, les troquets, les bois
Там шашлыки, шашлыки, лес
De l'autre côté, y a les armes, la coke et les femmes, moi
С другой стороны, есть оружие, кокаин и женщины, я
J'ai pas besoin d'amphét', ni de ta poudre dans le zen
Мне не нужен амфетамин или твой порошок в Дзен
Je reste de celles qui restent saines
Я остаюсь из тех, кто остается здоровым
Que je le veuille ou non, j'suis qu'une petite banlieusarde
Нравится мне это или нет, но я всего лишь маленькая жительница пригорода
Ça s'entend quand je parle, ça se devine quand je me sappe
Это слышно, когда я говорю, это угадывается, когда я отключаюсь
Mais je suis fière de pouvoir régler l'addition
Но я горжусь тем, что могу оплатить счет
Etonnée de voir ma tête à la télé chez Ardisson
Удивлена, увидев мою голову по телевизору в Ardisson
J'reste une môme moi, je ne rêvais que de freestyles
Я остаюсь ребенком, я мечтала только о фристайле
De déchirer le mic, mais pas de me voir dans le journal, nan
Рвать микрофон, но не видеть меня в газете, нет
J'voulais monter sur scène parce que j'aimais le show
Я хотел выйти на сцену, потому что мне понравилось шоу
Parce que j'aimais les woh yo
Потому что я любил воу-йо
Adolescente je n'avais que ma chambre
Подростком у меня была только моя комната
Pour rêver d'avoir la chance que les gens un jour me chantent
Мечтать о том, чтобы однажды мне посчастливилось, чтобы люди пели мне
Je rappais vite, je rappais grave, je rappais fort
Я быстро стучал, я громко стучал, я громко стучал
Et puis après c'était le speed pour ne pas rater les transports
А потом уже была скорость, чтобы не пропустить транспорт
RER B, zone St Corséville, bus 03 direction Carrefour Les Ulis
RER B, район Сен-Корсевиль, автобус 03 в направлении перекрестка Ле Улис
Durant des années, j'n'ai fait que des allers-retours
В течение многих лет я ходил взад и вперед
Crois-moi t'es très loin du mouv' quand t'habites à Mondétour
Поверь мне, Ты очень далек от движения, живя по всему миру
J'regrette rien, j'avais pas ma place aux Beaux Arts
Я ни о чем не жалею, мне не было места в изобразительном искусстве
Et puis j'n'aurais pas eu la chance de rencontrer Black Mozart
И тогда у меня не было бы шанса встретиться с черным Моцартом
J'oublie rien de tous ces featuring que j'ai faits
Я ничего не забываю обо всех тех событиях, которые я совершил
De toutes ces rimes que j'ai suées
Из всех этих рифм, которые я сочинил, Я вспотел
De tous ces riffs que j'ai tués
Из всех тех риффов, которые я убил
D'ailleurs, pas même le succès n'a freiné mes ardeurs
Впрочем, даже успех не умерил моего пыла
J'ai toujours kiffé être invitée par des rappeurs
Мне всегда нравилось, когда меня приглашали рэперы
Avec ou sans disque de platine, en fonction du feeling
С платиновым диском или без него, в зависимости от настроения
Je serai toujours active sur mixtapes et compils
Я всегда буду активна в микстейпах и компиляциях
Parce que j'ai l'rap dans le sang, le rap m'a bercée
Потому что у меня в крови рэп, рэп потряс меня.
Le rap m'a percée au plus profond de moi, tu l'ressens
Рэп пронзил меня до глубины души, ты это чувствуешь
Moi j'ai que ça, j'ai pas le bac, j'ai qu'un niveau de troisième
У меня есть только это, у меня нет учебника, у меня только третий уровень
Mais malgré mes échecs scolaires, ma nouvelle vie est une croisière
Но, несмотря на мои школьные неудачи, моя новая жизнь - это круиз
Et dire que j'rêvais juste de passer sur les ondes
И сказать, что я просто мечтал попасть в эфир
Dix ans après, j'ai presque fait le tour du monde
Десять лет спустя я почти объехал весь мир
Ma vie c'est du partage, des souvenirs et du voyage
Моя жизнь-это обмен, воспоминания и путешествия
C'est des barres de rires, mais aussi parfois des dérapages
Это бары смеха, но также иногда и заносы
C'est l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Sénégal
Это Алжир, Марокко, Тунис, Сенегал
La Suisses, la Belgique, le Canada, la Guyane
Швейцария, Бельгия, Канада, Гайана
C'est la Guadeloupe, la Martinique, le Gabon et l'Allemagne
Это Гваделупа, Мартиника, Габон и Германия
La Réunion, la Corse, l'Italie, le Portugal
Реюньон, Корсика, Италия, Португалия
C'est l'Espagne et toutes ces filles de provinces françaises
Это Испания и все эти девушки из французских провинций
Qui m'ont accueillie les bras ouvert pour me voir en concert
Которые приветствовали меня с распростертыми объятиями, чтобы увидеть меня на концерте
Petite banlieusarde, loin des strass, tout près de l'impasse
Маленький пригород, вдали от горного хрусталя, совсем рядом с тупиком
Sans le rap, j'aurais sans doute fini buvant la tasse
Если бы не рэп, я бы, без сомнения, допил чашку
Aujourd'hui j'hallucine, je file de ville en ville
Сегодня у меня галлюцинации, я бегаю из города в город
DJ Dime aux platines et la tournée nous enivre
Ди-джей Дайм на вертушках, и тур опьяняет нас
Ma vie c'est mon rap, et mon rap c'est un message
Моя жизнь-это мой рэп, а мой рэп-это послание
Mon rap c'est un respect, c'est un posca et puis un lettrage
Мой рэп-это уважение, это Поска, а затем надпись
Mon rap, c'est du piano, c'est des notes blanches et noires
Мой рэп-это фортепиано, это белые и черные ноты
C'est des tonnes et des tonnes et des tonnes d'encre noire
Это тонны, тонны и тонны черных чернил
Mon rap, c'est ma raison d'vivre, c'est ma raison de dire au monde
Мой рэп - это моя причина жить, это моя причина рассказывать миру
Que quand on veut on y arrive, malgré les zones d'ombres
Что, когда мы хотим, мы добираемся туда, несмотря на тени
Et j'suis contente quand un jeune s'en sort
И я рада, когда молодому человеку это удается
Qu'il montre l'exemple dans le biz', les études ou le sport
Показывает ли он пример в бизнесе, учебе или спорте
Génération 80, on n'a pas fini d'parler, nan
Поколение 80 - х, мы еще не закончили говорить, нет
Vous marrez pas, on n'a pas fini d'brasser
Вы не шутите, мы еще не закончили заваривать
C'est pas facile de s'adapter à toutes ces évolutions
Нелегко адаптироваться ко всем этим изменениям
Nos revendications ne passeront pas sans révolutions
Наши требования не останутся без революций
Pour preuve, tous nos gimmik se pointent en tête des hits
В качестве доказательства, все наши трюки выходят на первое место в хит-парадах
Détônent la variet' et ramènent même du chiffre aux maisons d'disques
Подрывают популярность эстрады и даже приносят прибыль звукозаписывающим компаниям
Petite banlieusarde au-delà de la musique
Маленькая жительница пригородов за пределами музыки
J'ai surtout rencontré l'amour du public
В основном я встретил любовь публики
Aujourd'hui je lui dois tout ce que je viens de vous décrire
Сегодня я обязан ему всем, что только что описал вам
Mes moments fous, mes voyages et tout ce que j'ai au fond des tripes
Мои сумасшедшие моменты, мои путешествия и все, что у меня есть в глубине души
Mon public à l'heure qu'il est me ronge et m'obsède
Моя аудитория в данный момент разъедает и преследует меня
J'ai peur de retourner dans l'ombre, de pas faire d'autres scènes
Я боюсь снова уйти в тень, не сниматься в других сценах
J'ai peur que ma plume ne plaise plus
Я боюсь, что мое перо больше не понравится
De n'être qu'une artiste de plus qu'on renverra à la rue
Быть просто еще одной артисткой, которую мы вышвырнем на улицу
J'ai peur d'avoir rêvé de carrière et d'avoir échoué
Я боюсь, что мечтал о карьере и потерпел неудачу
D'avoir à regarder en arrière et de me dire "Mais qu'ai-je fait?"
От необходимости оглядываться назад и говорить себе: "но что я сделал?"
On est le 13 septembre, il est sept heures du mat'
Сегодня 13 сентября, сейчас семь часов утра.
Et j'ai mon texte sous les yeux
И у меня перед глазами мой текст
Après tout c'temps, j'avais besoin d'vider mon sac
После всего этого мне нужно было опустошить свою сумку
Et tout d'un coup je me sens mieux
И внезапно я чувствую себя лучше
Quoi qu'il arrive, je garderai le meilleur de tout ça
Что бы ни случилось, я сохраню лучшее из всего этого
Peu importe l'avenir
Не имеет значения будущее
C'est tout c'que j'ai à faire
Это все, что мне нужно сделать
Moi je rappe
Я читаю рэп





Авторы: Matthieu Le Carpentier, Melanie Georgiades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.