Diam's - Rien À Foutre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diam's - Rien À Foutre




Rien À Foutre
Мне плевать
On croit que je pèse mais je pèse pas plus qu′une mome de 18 piges
Думаешь, я весомая фигура, но вешу не больше восемнадцатилетней девчонки,
Si j'avais mes pages en piges je serais la doyenne française qui pige
Если бы мои страницы измерялись в бабках, я была бы самой старой французской бабкой, которая шарит.
Mais nitiches fétiches sont lorsque les grands me charrient
Но мелкие фетиши проявляются, когда взрослые подкалывают меня,
Loin de me chérir le mic parce que de mes textes jaillissent
Далеко не лелею микрофон, потому что из моих текстов извергается
De quoi foutre la jaunisse chez n′importe qui
То, от чего любого может стошнить.
Si jeune mais faut pas me sortir des conneries ouais je sais ce que je dis
Такая молодая, но не надо мне тут ля-ля, да, я знаю, что говорю.
C'est comme un jour on m'a dit qu′on était pas divisés, que nous étions tous égaux
Как-то мне сказали, что мы не разделены, что все мы равны,
Tous hommes, tous ivres et kisés
Все люди, все пьяные и целующиеся.
Ouais mais dès le départ, on nous chasse on nous sépare
Ага, но с самого начала нас гонят, нас разделяют,
Genre pour connard mais c′est quoi pour toi bâtard
Типа для придурков, но что это для тебя, ублюдок?
Je suis pas attardé je vois bien que le monde va mal
Я не отсталая, я вижу, что в мире всё плохо.
On a dit qu'on avance, on avale c′est vrai qu'il va mal
Говорят, что мы движемся вперед, глотаем, это правда, что все плохо.
On avale n′importe quoi, on boit la tasse mais ça va aller
Мы глотаем всё подряд, захлебываемся, но все будет хорошо.
Arrêtons de nous affaler allons cavaler
Перестанем валяться, давай бежать.
C'est comme les port d′armes illégaux, les corps et âmes sans ego
Это как незаконное ношение оружия, тела и души без эго.
De t'façon je m'en fous, ça c′est de l′ égo
В любом случае, мне плевать, это от эго.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, et j'y demande des ailes
Мне плевать, и я прошу крылья.
Donc comme un freestyle Diam′s spitte ça en freestyle
Итак, как фристайл, Diam's читает это во фристайле.
Si on écoutait les ragots du hip hop combien de freestyle je taillerais
Если бы мы слушали сплетни хип-хопа, сколько фристайлов я бы накропала.
Avec un cut dans les veines ou se tirer une balle dans la tête comme Kurt cobain
С порезом на венах или пулей в голове, как Курт Кобейн.
Ici pour foutre mon souk, mon dawa, mon bordel
Здесь, чтобы устроить свой базар, свой движ, свой бардак.
Faut que ca bouge comme sur du zouk à ca je reste fidèle
Должно двигаться, как под зук, этому я остаюсь верна.
Infidèle au cours mais fidèle au rap
Неверна учебе, но верна рэпу.
Mais j'ai tout de suite pour mais je suis fidèle au rap
Но у меня все сразу, но я верна рэпу.
Pas l′ agrappe, l'attrape dès que possible,
Не выпивка, хватай, как только сможешь,
La grippe, le décapouelle, le mic est ma signe
Грипп, снимай капюшон, микрофон - мой знак.
Diam′s l'incorruptible se la raconte et fière d'elle et n′oublie pas
Diam's Неподкупная рассказывает о себе и гордится собой и не забывает,
Qu′elle est pour foutre le bordel même si ça déborde
Что она здесь, чтобы устроить бардак, даже если это выходит за рамки.
Elle continue à foutre son bordel
Она продолжает устраивать свой бардак.
Il n'y a pas de règles ni de droits dans mon règlement
В моем уставе нет ни правил, ни прав.
C′est l'anarchie totale et ça bordéliquement
Это полная анархия, и это чертовски круто.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, et j′y demande des ailes
Мне плевать, и я прошу крылья.
Comment veux-tu que je reste sérieuse, le monde part en boulettes
Как ты хочешь, чтобы я оставалась серьезной, мир катится к чертям.
Dans toutes les langues, toutes les cultures, toute la planète
На всех языках, во всех культурах, на всей планете.
Les riches votent pour un fonds qui n'est pas le nôtre
Богатые голосуют за фонд, который не наш.
Et pleurniche quand on les corromps ou coupe pour une sauce
И ноют, когда их подкупают или обрезают на бабки.
On est loin d′être les hôtes de l'État car mattent des tas d'étapes dans ce tas
Мы далеки от того, чтобы быть хозяевами государства, потому что наблюдаем кучу этапов в этой куче.
Et nous tannent des tas de statistiques tassent à propos de nos staffs et de nos constats
И нас замучили кучей статистики, набитой о наших командах и наших выводах.
Diam′s tue l′alarme tant s'ils veulent qu′on se tape
Diam's отключает тревогу, пусть они думают, что мы будем мириться.
Mais à mon avis, on se terre quand on se tape sur un des statuts
Но, по-моему, мы прячемся, когда наезжаем на один из статусов.
Et quand on saturera leur terre de stafs et de rats
И когда мы насытим их землю сотрудниками и крысами,
Tu peux m' appeller la bouchère de rimes car j′anime mieux lyriquement et juste par fripe
Можешь называть меня мясником рифм, потому что я оживляю лирически и просто из-за тряпья
Ce que je kiffe dans l' égotrip c′est que tu recraches tout c'que t'as
То, что я кайфую в эготрипе - это то, что ты выплевываешь все, что у тебя есть.
Ça te tient aux trippes si t′as pas de cash comme Tabatha
Это тебя задевает, если у тебя нет денег, как у Табаты.
Si t′bats pas dans la vie ne tient pas la route
Если не борешься в жизни, не удержишься на плаву.
Viens, viens je t'invites à foutre le souk
Иди, иди, я приглашаю тебя устроить шумиху.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre, rien à foutre
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Rien à foutre, je suis pour foutre le bordel (bordel)
Мне плевать, я здесь, чтобы устроить бардак (бардак).
Rien à foutre, et j′y demande des ailes
Мне плевать, и я прошу крылья.





Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, James Fowler, Richard Lee Fowler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.