Текст и перевод песни Diam's - T.S. (live 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd′hui
j'ai
15
ans,
Сегодня
мне
15
лет,
Paraît
que
tout
va
bien
dans
ma
vie
Кажется,
в
моей
жизни
все
хорошо.
En
vrai
je
fais
semblant,
mais
je
m′accroche
et
je
respire.
На
самом
деле
я
притворяюсь,
но
держусь
и
дышу.
Je
fais
partit
de
ces
jeunes
perdus,
souriant
par
politesse,
Я
один
из
тех
потерянных
молодых
людей,
улыбаюсь
из
вежливости.,
Entourés
mais
pourtant
si
solitaire...
Окруженные,
но
все
же
такие
одинокие...
15
ans
de
vie,
30
ans
de
larmes
15
лет
жизни,
30
лет
слез
Versées
dans
le
noir
quand
le
silence
blessait
mon
âme.
В
темноте,
когда
тишина
ранила
мою
душу.
Plutôt
banal
pour
une
gosse
de
mon
âge,
Довольно
банально
для
ребенка
моего
возраста.,
Le
cur
balafré
de
rage
Сердце,
охваченное
яростью
J'aimerais
pouvoir
vivre
en
marge,
Я
хотел
бы
жить
в
стороне.,
Cette
vie
de
merde
n'a
que
le
goût
d′un
somnifère
mais
je
me
dois
de
les
rendre
fier
eux
qui
me
croient
si
solitaire.
Эта
дерьмовая
жизнь
на
вкус
как
снотворное,
но
я
должен
гордиться
тем,
что
они
считают
меня
таким
одиноким.
Si
vous
saviez
seule
dans
ma
chambre
comme
je
souffre,
Если
бы
вы
знали,
что
одна
в
моей
комнате,
как
я
страдаю,,
J′ai
le
mal
de
l'ado
en
manque
à
bout
de
souffle...
У
меня
болит,
как
у
бездыханного
подростка...
Eux
ils
sont
fort,
moi
je
ne
suis
rien
Они
сильны,
а
я
ничто.
Rien
qu′à
mon
mentor,
face
à
l'adulte
je
le
sais
bien
mais
raper
c′est
pas
un
jeune
qui
peut
paraître
à
l'abris,
Только
моему
наставнику,
когда
дело
касается
взрослых,
я
это
хорошо
знаю,
но
изнасилование-это
не
то,
что
может
показаться
подростком
в
приюте,
Car
vos
mots
le
pousseront
à
mettre
un
terme
à
sa
vie
Потому
что
ваши
слова
заставят
его
покончить
с
жизнью
Je
veux
partir
pour
mieux
revenir
Я
хочу
уйти,
чтобы
лучше
вернуться.
Et
devenir
quelqu′un,
quelqu'un
de
bien
parce
que
je
reviens
de
loin
И
стать
кем-то,
кем-то
хорошим,
потому
что
я
вернусь
издалека
Je
veux
partir
pour
mieux
revenir
...
et
devenir
quelqu'un
Я
хочу
уйти,
чтобы
лучше
вернуться
...
и
стать
кем-то
еще.
Au
nom
des
jeunes
incompris
qui
luttent
contre
eux
même,
От
имени
непонятых
молодых
людей,
которые
борются
с
собой,
Au
nom
de
ceux
qui
savent
combien
nos
vies
sont
malsaines.
Во
имя
тех,
кто
знает,
насколько
вредна
наша
жизнь.
Toujours
sourire
et
faire
semblant
de
s′aimer,
Всегда
улыбайся
и
притворяйся,
что
любишь
друг
друга,
Mais
dans
le
fond
on
se
déteste
on
aimerais
pouvoir
céder.
Но
в
глубине
души
мы
ненавидим
друг
друга,
мы
хотели
бы
уступить.
Pourquoi
l′adulte
ne
sait
pas
ce
que
je
sais,
Почему
взрослый
человек
не
знает
того,
что
знаю
я,
Pourquoi
me
prend
il
pour
une
môme
quand
il
croit
me
renseigner.
Почему
он
считает
меня
ребенком,
когда
думает,
что
я
ему
нужна.
Pourquoi
m'empêcher
de
grandir
avec
mon
temps,
Зачем
мешать
мне
расти
вместе
со
своим
временем,
Pourquoi
me
faire
croire
que
la
vie
n′est
qu'une
suite
de
bon
temps.
Зачем
заставлять
меня
думать,
что
жизнь-это
просто
продолжение
хорошего
времени.
Ne
vois
tu
pas
sur
mon
visage
comme
j′ai
mal,
Разве
ты
не
видишь
на
моем
лице,
как
мне
больно,
Comme
je
ne
te
crois
pas
quand
tu
me
parles
d'espoir.
Как
я
не
верю
тебе,
когда
ты
говоришь
мне
о
надежде.
Ne
vois
tu
pas
cette
ambition
qui
me
ronge,
Разве
ты
не
видишь
этого
честолюбия,
которое
меня
грызет,
Cette
envie
de
faire
parti
de
ceux
qui
ont
marqué
le
monde.
Это
желание
стать
одним
из
тех,
кто
сделал
свой
след
в
мире.
Selon
vous
je
vois
trop
haut,
j′ai
des
envies
démesurées,
По
вашему
мнению,
я
вижу
слишком
высоко,
у
меня
чрезмерная
тяга,
Arrêtez
de
voir
trop
bas,
ne
chercher
pas
à
nous
tuer,
Перестаньте
смотреть
слишком
низко,
не
пытайтесь
убить
нас,
Laissez
moi
libre
sur
terre
et
dans
ma
tête
vous
êtes
fait
donc
ne
faites
pas
de
moi
ce
que
vous
êtes.
Оставьте
меня
свободным
на
земле,
и
в
моей
голове
вы
созданы,
поэтому
не
делайте
из
меня
того,
кто
вы
есть.
Hôpital
d'Orsay,
1995,
Больница
Д'Орсе,
1995
год,
J'étains
en
train
d′agoniser,
У
меня
мурашки
по
коже.,
Moi
je
n′ai
pas
osé
le
flingue.
Я
не
осмелился
выстрелить
в
него.
Tout
en
douceur
j'ai
gobé
mes
cachets,
Плавно
я
проглотил
свои
таблетки.,
En
douceur
je
partais
me
cacher
tout
la
haut...
Потихоньку
я
уходил,
прячась
по
всей
макушке...
Mélanie,
petite
fille
fière
et
bonne
élève
Мелани,
гордая
маленькая
девочка
и
хорошая
ученица
A
tenté
de
fuir
la
vie
à
coup
de
somnifères
sur
les
lèvres...
Попытался
убежать
от
жизни
с
помощью
снотворного
на
губах...
Mélanie,
si
forte
aux
yeux
des
gens,
marquée
à
vie
par
son
trop
plein
d′intelligence...
Мелани,
такая
сильная
в
глазах
людей,
на
всю
жизнь
отмечена
своим
чрезмерным
интеллектом...
Les
jeunes
comme
moi
savent
que
nous
ne
sommes
pas
comme
eux,
Такие
молодые
люди,
как
я,
знают,
что
мы
не
такие,
как
они,
Peut
être
que
l'on
en
sait
trop,
Может
быть,
мы
слишком
много
знаем,
Peut
être
que
l′on
ne
vaut
pas
mieux,
Может
быть,
мы
не
лучше,
Mais
ce
qui
est
sur
c'est
qu′on
voudrais
devenir
quelqu'un,
quelqu'un
de
bien
parce
que
nous
repartons
de
rien,
Но
главное
в
том,
что
мы
хотели
бы
стать
кем-то,
кем-то
хорошим,
потому
что
мы
начинаем
с
нуля,
Et
peut
être
qu′un
jour
on
pourra
regarder
nos
mères
et
leur
dire
pardon
de
ne
pas
avoir
su
te
rendre
fière.
И,
может
быть,
однажды
мы
сможем
посмотреть
на
наших
матерей
и
извиниться
перед
ними
за
то,
что
не
смогли
заставить
тебя
гордиться.
PS:
Ce
que
j′ai
fait
s'appelle
une
T.S.
PS:
то,
что
я
сделал,
называется
Т.
С.
Pour
certains
un
S.O.S,
pour
d′autres
une
preuve
de
faiblesse
Для
одних
это
уловка,
для
других-доказательство
слабости
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Couturier, David Alain Hichem Bonnefoi, Melanie Marie Ghisla Georgiades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.