Текст и перевод песни Diam's - Vénus - live 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vénus - live 2006
Venus - live 2006
J′ai
le
sang
qui
bout
My
blood
boils,
Le
coeur
qui
boom
My
heart
booms.
J'ai
le
sang
qui
bouge
My
blood
stirs,
T′es
sorti
d'où
toi
et
ta
belle
bouche?!
Where
did
you
come
from,
you
and
your
beautiful
mouth?!
Y'avait
des
signes
et
ça
ne
trompe
pas
There
were
signs,
and
they
don't
deceive,
Rare
de
nos
jours
de
trouver
un
homme
qui
ne
trompe
pas.
It's
rare
these
days
to
find
a
man
who
doesn't
cheat.
Tu
m′as
tapé
dans
l′oeil
j'en
ai
perdu
la
vue,
You
caught
my
eye,
I
lost
my
sight,
Sapée
dans
le
neuf
j′en
ai
perdue
ma
rue
Dressed
to
the
nines,
I
lost
my
way.
T'as
donné
de
l′amour
à
ma
plume,
moi
qui
suis
si
dure
d'habitude,
j′en
ai
perdu
mon
amertume.
You
gave
love
to
my
pen,
me,
usually
so
hard,
I
lost
my
bitterness.
Plongé
dans
ton
coeur
devenait
une
évidence,
sur
ton
corps
immense
tu
fredonnais
un
air
pour
que
j'y
danse.
Diving
into
your
heart
became
obvious,
on
your
immense
body
you
hummed
a
tune
for
me
to
dance
to.
T'était
si
doux
You
were
so
gentle,
T′avais
tout
pour
me
plaire
You
had
everything
to
please
me,
Tout
pour
que
je
tombe
mais
aussi
tout
pour
me
perdre.
Everything
to
make
me
fall,
but
also
everything
to
make
me
lose
myself.
Quand
j′y
pense
j'en
perd
repère
et
vigilance
et
seul
ce
When
I
think
about
it,
I
lose
my
bearings
and
vigilance,
and
only
this
Silence
ici
me
rappelle
ta
présence.
Silence
here
reminds
me
of
your
presence.
T′es
sorti
d'ou?
Where
did
you
come
from?
Toi
et
tes
valeurs?
You
and
your
values?
T′avais
mis
ou
mon
mal
être,
Where
had
you
put
my
discomfort,
Mon
mal
et
mes
malheurs.
My
hurt
and
my
misfortunes.
Des
gestes
lents
en
guise
de
Slow
gestures
as
a
Language,
un
zeste
de
lanque
et
je
restais
là,
sans
languir
de
nos
voyages
Language,
a
hint
of
tongue
and
I
stayed
there,
without
languishing
for
our
travels
Sans
longueur
notre
histoire
n'est
pas
comme
la
leurs...
Without
length,
our
story
is
not
like
theirs...
La
notre
à
l′allure
de
love
mais
s'est
éteinte
avant
l'heure.
Ours
had
the
allure
of
love
but
died
out
before
its
time.
J′ai
le
sang
qui
bout
My
blood
boils,
Le
coeur
qui
boom
My
heart
booms.
Cet
amour
trop
tabou
This
love
too
taboo,
T′es
sorti
d'où
toi
et
ta
belle
bouche?
Where
did
you
come
from,
you
and
your
beautiful
mouth?
J′voulais
te
parler
mais
j'en
ai
perdu
la
voix
I
wanted
to
talk
to
you,
but
I
lost
my
voice,
Faut
dire
que
ton
amour
n′était
pas
très
dur
à
voir.
It
must
be
said
that
your
love
wasn't
very
hard
to
see.
J'te
disais
un
jour
on
f′ra
des
enfants,
des
bouts
de
toi
I
told
you
one
day
we
would
make
children,
pieces
of
you,
Enfin
et
dans
le
fond
j't'aurais
dis:
fais
moi
en
Finally,
and
deep
down,
I
would
have
said:
make
me
Tu
disais
j′suis
droit
parce
que
mon
fils
doit
l′être
et
puis
j'ai
la
foi
parce
que
ma
fille
doit
naître
You
said
I'm
straight
because
my
son
must
be,
and
I
have
faith
because
my
daughter
must
be
born
Tu
me
parlais
religion
et
croyance
You
spoke
to
me
about
religion
and
belief,
Collision
entre
illogisme
et
clairvoyance
A
collision
between
illogicality
and
clairvoyance.
Ainsi
je
t′ai
donné
mon
coeur,
So
I
gave
you
my
heart,
Mon
corps
et
dans
mon
camp
t'as
baisé
sans
rancoeur
une
My
body,
and
in
my
camp
you
fucked
without
resentment
a
Femme
pour
cinq
minutes
de
bon
temps
Woman
for
five
minutes
of
good
time,
T′as
foutu
en
l'air
deux
ans
de
vie
commune
You
screwed
up
two
years
of
living
together,
T′as
failli
me
pousser
au
meurtre,
moi
qui
suis
pourtant
sans
rancune.
You
almost
drove
me
to
murder,
me
who
is
pourtant
without
rancor.
T'avais
le
pouvoir
dans
Did
you
have
the
power
in
Ton
futain?
Your
goddamn?
Tu
voulais
tout
avoir
et
tes
You
wanted
to
have
everything
and
your
Conquêtes
surtout
ton
butin
Conquests,
especially
your
loot.
En
baisant
cette
femme
tu
m'as
baisé
aussi
By
fucking
that
woman,
you
fucked
me
too,
Ton
amour
était
nocif,
moi
qui
rêvais
que
de
nos
fils
Your
love
was
harmful,
me
who
dreamed
only
of
our
sons.
Tu
m′as
offert
une
histoire
sans
fin
You
offered
me
a
never-ending
story,
Aujourd′hui
je
sais
que
l'amour
n′est
pas
une
histoire
sans
fin
Today
I
know
that
love
is
not
a
never-ending
story.
Prenez
garde
à
ce
sentiment
qui
étouffe
moi
je
pensais
revivre
mais
j'en
ai
perdu
mon
souffle...
Beware
of
this
feeling
that
suffocates,
I
thought
I
would
come
back
to
life,
but
I
lost
my
breath...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgiades Melanie Marie Ghisla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.