Diamanda Galas - Je Rame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diamanda Galas - Je Rame




Je Rame
Je Rame
J'ai maudit ton front ton ventre ta vie
Я прокляла твой лоб, живот и жизнь
J'ai maudit les rues que ta marche enfile
Я прокляла улицы, по которым ты ходишь
Les objets que ta main saisit
Предметы, которых ты касаешься
J'ai maudit l'intérieur de tes rêves
Я прокляла внутренний мир твоих снов
J'ai mis une flaque d'eau dans ton œil qui ne voit plus
Я положила лужу воды в твой глаз, который больше не видит
Un insecte dans ton oreille que n'entend plus
Насекомое в твоё ухо, которое больше не слышит
Une éponge dans ton cerveau qui ne comprend plus
Губку в твой мозг, который больше не понимает
Je t'ai refroidi en l'âme de ton corps
Я охладила твою душу и тело
Je t'ai glacé en ta vie profonde
Я заморозила твою глубокую жизнь
L'air que tu respires te suffoque
Воздух, которым ты дышишь, душит тебя
L'air que tu respires à un air de cave
Воздух, которым ты дышишь, - это затхлый воздух
Est un air qui a déjà été expiré qui a été rejeté par des hyènes
Это воздух, который уже был выдохнут, который выбросили гиены
Le fumier de cet air personne ne peut plus le respirer
Этим воздухом, полным грязи, больше никто не может дышать
Ta peau est toute humide
Твоя кожа влажная
Ta peau sue la suée de la grande peur
Твоя кожа потеет от страха
Tes aisselles dégagent au loin une odeur de crypte
От твоих подмышек издалека несёт криптом
Les animaux s'arrêtent sur ton passage
Животные останавливаются, когда ты проходишь мимо
Les chiens, la nuit, hurlent, la tête levée vers ta maison
Ночью собаки воют, подняв головы к твоему дому
Tu ne peux pas fuir
Ты не можешь убежать
Il ne te vient pas une forcé de fourmi au bout du pied
Ты не получишь даже силу муравья
Ta fatigue fait une souche de plomb en ton corps
Усталость сделала из твоего тела свинцовую гирю
Ta fatigue est une longue caravane
Твоя усталость - это длинный караван
Ta fatigue va jusqu'au pays de Nan
Твоя усталость доходит до страны Нан
Ta fatigue est inexprimable
Твою усталость невозможно описать
Ta bouche te mord
Твой рот тебя кусает
Tes ongles te griffent
Твоё ногти тебя царапают
N'est plus à toi ta femme
Твоя жена уже не твоя
N'est plus à toi ton frère
Твой брат уже не твой
La plante de son pied est mordue par un serpent furieux
Подошва его ноги укушена ядовитой змеей
On a bavé sur ta progéniture
Мы плюнули на твоего потомка
On a bavé sur le rire de ta fillette
Мы плюнули на смех твоей дочери
On est passé en bavant devant le visage de ta demeure
Мы плюнули на лицо твоего дома
Le monde s'éloigne de toi
Мир отвернулся от тебя
Je rame
Я гребу
Je rame
Я гребу
Je rame contre ta vie
Я гребу против твоей жизни
Je rame
Я гребу
Je me multiplie en rameurs innombrables
Я умножаю себя на бесчисленных гребцов
Pour ramer plus fortement contre toi
Чтобы еще сильнее грести против тебя
Tu tombes dans le vague
Ты падаешь в пустоту
Te es sans soufflé
Ты задыхаешься
Tu te lasses avant même le moindre effort
Ты устаёшь даже от малейшего усилия
Je rame
Я гребу
Je rame
Я гребу
Je rame
Я гребу
Tu t'en vas, ivre, attaché à la queue d'un mulet
Ты уходишь, пьяный, привязанный к хвосту мула
L'ivresse comme un immense parasol qui obscurcit le ciel
Пьянство, как огромный зонтик, заслоняет небо
Et assemble les mouches
И собирает мух
L'ivresse vertigineuse des canaux demi-circulaires
Головокружительное опьянение полукружных каналов
Commencement mal écouté de l'hémiplégie
Уже начавшаяся, но не замеченная гемиплегия
L'ivresse ne te quitte plus
Пьянство никогда тебя не покинет
Te couche à gauche
Ложишься налево
Te couche à droite
Ложишься направо
Te couche sur le sol pierreux du chemin
Ложишься на каменистую землю дороги
Je rame
Я гребу
Je rame
Я гребу
Je rame contre tes jours
Я гребу против твоих дней
Dans la maison de la souffrance tu entres
Ты входишь в дом страданий
Je rame
Я гребу
Je rame
Я гребу
Sur un bandeau noir tes actions s'inscrivent
На черной повязке появляются твои поступки
Sur le grand œil blanc un cheval borgne roule ton avenir
На большом белом глазу слепая лошадь вытаскивает твоё будущее





Авторы: Galas Diamanda Helena, Michaux Henri Eugene Marie Ghis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.