Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suéltame, Bogotá (En vivo en Sesiones de Bar)
Lass mich los, Bogotá (Live in Sesiones de Bar)
Qué
raro,
me
ignorabas
y
ahora
me
estás
llamando
Wie
komisch,
du
hast
mich
ignoriert,
doch
jetzt
rufst
du
mich
an
Sabes
bien
que
es
así
Du
weißt
genau,
wie
es
ist
Está
claro,
todo
lo
que
me
hace
bien
me
está
matando
Es
ist
klar,
alles,
was
mir
gut
tut,
bringt
mich
um
Por
la
quince
la
ví,
en
Chapi
perdí
An
der
15
sah
ich
sie,
in
Chapi
verlor
ich
Mezclando
el
ron
con
el
anís
Mischt
den
Rum
mit
Anis
Conmigo
lo
mucho
no
es
tanto
Bei
mir
ist
viel
nicht
genug
En
tus
entrañas
nací
In
deinen
Eingeweiden
bin
ich
geboren
Dejaste
tu
cicatriz
en
mí
Du
hast
deine
Narbe
in
mir
hinterlassen
Conmigo
lo
poco
es
demasiado
Bei
mir
ist
wenig
schon
zu
viel
Suéltame,
Bogotá
Lass
mich
los,
Bogotá
Tú
ya
sabes
que
no
puedo
parar
Du
weißt,
ich
kann
nicht
aufhören
Suéltame,
Bogotá
Lass
mich
los,
Bogotá
Te
amo
pero
me
vas
a
matar
Ich
liebe
dich,
doch
du
bringst
mich
um
No
necesito
Ich
brauch
es
nicht
Qué
raro,
cada
vez
que
llego
se
me
escurre
el
diablo
Wie
komisch,
jedes
Mal,
wenn
ich
komm,
entwischt
der
Teufel
Yo
lo
dejo
salir
Ich
lass
ihn
raus
Pero
te
extraño
en
las
eternas
noches
solo
en
mi
cuarto
Doch
ich
vermiss
dich
in
den
endlosen
Nächten
allein
im
Zimmer
Voy
coqueteando
con
la
raya
y
me
la
crucé
Ich
flirt
mit
der
Linie
und
hab
sie
gekillt
Voy
coquetenado
otra
vez
con
la
raya
y
la
crucé
Ich
flirt
wieder
mit
der
Linie
und
hab
sie
gekillt
Lo
sé,
lo
sé
Ich
weiß,
ich
weiß
Suéltame,
Bogotá
Lass
mich
los,
Bogotá
Tú
ya
sabes
que
no
puedo
parar
Du
weißt,
ich
kann
nicht
aufhören
Suéltame,
Bogotá
Lass
mich
los,
Bogotá
Te
amo
pero
me
vas
a
matar
Ich
liebe
dich,
doch
du
bringst
mich
um
Ya
no
te
puedo
vivir
Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
leben
No
me
dejas
respirar
Du
lässt
mich
nicht
atmen
Se
que
me
tengo
que
ir
Ich
weiß,
ich
muss
gehen
Pero
me
llamas,
pero
me
amas
Doch
du
rufst
mich,
doch
du
liebst
mich
Ya
no
te
puedo
vivir
Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
leben
No
me
dejas
respirar
Du
lässt
mich
nicht
atmen
Se
que
me
tengo
que
ir
Ich
weiß,
ich
muss
gehen
Pero
me
llamas,
pero
me
amas
Doch
du
rufst
mich,
doch
du
liebst
mich
Suéltame
(suéltame),
Bogotá
(Bogotá)
Lass
mich
los
(lass
mich
los),
Bogotá
(Bogotá)
Tú
ya
sabes
que
no
puedo
parar
(no
puedo
parar,
no)
Du
weißt,
ich
kann
nicht
aufhören
(kann
nicht
aufhören,
nein)
Suéltame
(suéltame),
Bogotá
(Bogotá)
Lass
mich
los
(lass
mich
los),
Bogotá
(Bogotá)
Te
amo
pero
me
vas
a
matar
(me
vas
a
matar)
Ich
liebe
dich,
doch
du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
Está
bien
aceptar
(aceptar)
Es
ist
okay,
zuzugeben
(zuzugeben)
Qué
todo
cambia,
pero
nada
Dass
alles
sich
ändert,
doch
nichts
Nunca
nada
va
a
cambiar
Nichts
wird
sich
jemals
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alvarez, Juan Galeano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.