Diamond D - Bad/Good - перевод текста песни на немецкий

Bad/Good - Diamond Dперевод на немецкий




Bad/Good
Schlecht/Gut
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Uhh, try to watch your neck
Uhh, pass lieber auf deinen Nacken auf
C'mon, growin up in the X
Komm schon, aufwachsen in der X
We used to play manhunt, and steal your bike
Wir spielten früher Menschenjagd und klauten dein Fahrrad
Fight off the older dudes who tried to steal your Nikes
Wehrten uns gegen die älteren Typen, die versuchten, deine Nikes zu klauen
Don't matter if you're outnumbered, still you fight
Egal, ob du in der Unterzahl bist, du kämpfst trotzdem
Put a nigga in the yoke, let him feel your bite
Nimm einen Nigga in den Schwitzkasten, lass ihn deinen Biss spüren
Livin in the devil's reach, fuckin girls on the roof
Leben in Reichweite des Teufels, Mädchen auf dem Dach ficken
And call it Pebble Beach (yeah) and even though
Und nannten es Pebble Beach (yeah) und obwohl
We were kids, we still knew right from wrong
Wir Kinder waren, wussten wir trotzdem, was richtig und falsch ist
That's the premise, for me to even write this song
Das ist die Prämisse, warum ich diesen Song überhaupt schreibe
And laugh about who ran
Und darüber lachen, wer abgehauen ist
Stick-up kids waitin outside of Jew-man (yeah)
Stick-up-Kids warteten draußen bei Jew-man (yeah)
And we idolized the neighborhood block stars
Und wir vergötterten die Stars vom Block in der Nachbarschaft
At night, throwin rocks at the cop cars
Nachts warfen wir Steine auf die Polizeiautos
Shoot a fair one, you might get lumped
Mach einen fairen Kampf, vielleicht kriegst du Beulen
But fuck a fair one, you might get jumped
Aber scheiß auf einen fairen Kampf, vielleicht wirst du überfallen
Knuckle up, or you might get chumped
Ball die Fäuste, oder du wirst wie ein Depp behandelt
Or in a car seat you might get slumped {*BLAM BLAM*}
Oder im Autositz könntest du zusammensacken {*BLAM BLAM*}
Listen
Hör zu
"Shit is real!" "Growin up in the hood"
"Die Scheiße ist echt!" "Aufwachsen in der Hood"
"Done some things bad, done some things good"
"Habe einige schlechte Dinge getan, habe einige gute Dinge getan"
Yeah, I used to, run the streets but always got good grades
Yeah, ich war früher auf der Straße unterwegs, hatte aber immer gute Noten
Reminiscin on this shit, blowin on good haze
Erinnere mich an diese Scheiße, während ich gutes Haze rauche
We used to dumb shit, growin up in the 'jects
Wir machten dummes Zeug, als wir in den 'jects aufwuchsen
Gettin head at Yankee Stadium, up in the decks
Bekam einen geblasen im Yankee Stadium, oben auf den Rängen
You couldn't hop at one-sixty-first
Du konntest bei der Hundert-Einundsechzigsten nicht aussteigen
And how we race each other, bettin who could push one-sixty first
Und wie wir Rennen fuhren, wetteten, wer zuerst die Hundert-Einundsechzigste erreicht
It wasn't always like that
Es war nicht immer so
We was broke and my father always liked smack - what could you do?
Wir waren pleite und mein Vater stand immer auf Smack - was konntest du tun?
So my moms did the best she could for dolo (yeah)
Also tat meine Mom allein ihr Bestes (yeah)
Workin in midtown for next to no dough
Arbeitete in Midtown für fast kein Geld
I know I put her through shit
Ich weiß, ich habe ihr viel Scheiße zugemutet
So I'ma smile when I put her in the new six (yeah)
Also werde ich lächeln, wenn ich sie in den neuen Sechser setze (yeah)
It's only right cause I know I used to be a mess
Es ist nur richtig, denn ich weiß, ich war früher ein Chaot
Did I deserve all the beatings or was it stress?
Habe ich all die Schläge verdient oder war es Stress?
Cause I put a few kids up in the EMS
Denn ich habe ein paar Kids in den Rettungsdienst gebracht
I laugh about it now, cruisin in the CMS
Ich lache jetzt darüber, cruise im CMS
Yeah, it's all funny when I think back
Yeah, es ist alles lustig, wenn ich zurückdenke
Sippin Private Stock, but now I don't drink that (nope)
Trank Private Stock, aber das trinke ich jetzt nicht mehr (nö)
Now I'm into mango juice and crushed grapes (yes)
Jetzt steh ich auf Mangosaft und Wein (ja)
We used to fiend for them clear Cold Crush tapes (yes)
Wir waren früher süchtig nach diesen klaren Cold Crush Tapes (ja)
And I went from hoppin trains and snatchin links
Und ich kam vom Schwarzfahren in Zügen und Kettenreißen
To ridin around with bombshells in matchin minks
Zum Herumfahren mit Granaten in passenden Nerzmänteln
This is not rhethorical innuendo (yeah)
Das ist keine rhetorische Anspielung (yeah)
At house parties throwin leathers out the window, smarten up
Auf Hauspartys Lederjacken aus dem Fenster werfen, werd schlau
I can tell you a dummy (uh-huh)
Ich seh dir an, du bist ein Dummkopf (uh-huh)
You look soft, niggaz sell you a dummy
Du siehst weich aus, Niggas verkaufen dir eine Attrappe
You come back and get wrapped like a mummy (a mummy)
Du kommst zurück und wirst eingewickelt wie eine Mumie (eine Mumie)
So you should always keep a pound by your tummy
Also solltest du immer eine Knarre am Bauch tragen
And I posess a +Dangerous Mind+ like Phifer
Und ich besitze einen +Gefährlichen Geist+ wie Phifer
From listenin to the Gods in the cipher
Vom Zuhören der Götter im Cipher
Seen a few dudes get a universal
Hab ein paar Typen gesehen, die ein Universal bekommen haben
There's cameras in the 'jects, live no commercial
Es gibt Kameras in den 'jects, live ohne Werbung
Listen
Hör zu
{*scratching: "growin up in the hood" to end*}
{*scratching: "Aufwachsen in der Hood" bis zum Ende*}





Авторы: Joseph Kirkland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.