Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F/
Sadat
X,
John
Dough
Mit
Sadat
X,
John
Dough
"Never
gonna
give
you
up,
no
matter
how
you
treat
me"
(Repeat
4x)
"Werde
dich
niemals
aufgeben,
egal
wie
du
mich
behandelst"
(4x
wiederholen)
Now
people
used
to
tell
me
that
if
you
smoked
Früher
haben
mir
die
Leute
erzählt,
dass
wenn
man
raucht,
You'd
lose
your
hope,
and
it
would
stunt
your
growth
man
seine
Hoffnung
verliert
und
es
das
Wachstum
hemmt.
I
used
to
chip
in
with
the
other
young
folks
Ich
habe
immer
mit
den
anderen
jungen
Leuten
zusammengelegt,
Back
when
it
came
in
little
brown
envelopes
damals,
als
es
noch
in
kleinen
braunen
Umschlägen
kam.
Remember
the
day
my
moms
found
a
tre
Erinnere
mich
an
den
Tag,
als
meine
Mutter
ein
Päckchen
fand,
Bust
my
ass
and
at
night
I
heard
her
pray
mir
den
Arsch
versohlte
und
ich
sie
nachts
beten
hörte:
Lord
don't
let
my
boy
succumb
to
"Herr,
lass
meinen
Jungen
nicht
unterliegen."
But
it
was
too
late,
I
already
begun
to
Aber
es
war
zu
spät,
ich
hatte
schon
begonnen.
Hanging
with
the
knuckleheads
on
my
block
Hing
mit
den
Dummköpfen
in
meinem
Block
ab,
Smoking
in
the
lobby
looking
out
for
cops
rauchte
in
der
Lobby
und
hielt
nach
den
Bullen
Ausschau.
Sipping
Private
Stock,
now
my
eyes
are
shifty
Trank
Private
Stock,
jetzt
sind
meine
Augen
misstrauisch.
Who
got
me
covered
on
the
next
$2.50?
Wer
gibt
mir
die
nächsten
$2.50?
Nigga
I
ain't
tripping,
I
passed
out
a
few
whippings
Nigga,
ich
flipp
nicht
aus,
ich
hab
ein
paar
Abreibungen
verteilt
On
deep
throats
in
cheap
coats
who
wouldn't
chip
in
an
Schmarotzer
in
billigen
Mänteln,
die
nichts
dazugeben
wollten.
It
got
me
flipping,
now
everything's
serene
Es
lässt
mich
entspannen,
jetzt
ist
alles
gelassen.
Purple
clouds
and
ultraviolet
dreams
Lila
Wolken
und
ultraviolette
Träume.
"Never
gonna
give
you
up,
no
matter
how
you
treat
me"
(Repeat
4x)
"Werde
dich
niemals
aufgeben,
egal
wie
du
mich
behandelst"
(4x
wiederholen)
My
old
moms
said
that
the
smoke
would
harm
Meine
alte
Mutter
sagte,
dass
der
Rauch
schaden
würde,
I'd
be
a
crackhead
or
die
with
a
needle
in
my
arm
ich
würde
ein
Crackhead
werden
oder
mit
einer
Nadel
im
Arm
sterben.
Tried
to
playy
me
out,
my
father
was
smoking
that
good
lye
at
the
time
Versuchte,
mich
schlechtzumachen,
mein
Vater
rauchte
damals
dieses
gute
Zeug,
That
old
grown
man
brown
weed
with
my
aunts
in
the
back
dieses
alte,
braune
Gras
für
Erwachsene,
mit
meinen
Tanten
hinten
im
Zimmer.
I'm
a
little
nigga
now
saying
"Why
they
acting
like
that?"
Ich
bin
jetzt
ein
kleiner
Nigga
und
frage:
"Warum
benehmen
die
sich
so?"
Coming
out
all
high
and
laughy
off
some
Richard
Pryor
tapes
Kamen
total
high
und
lachend
raus,
wegen
irgendwelcher
Richard
Pryor
Kassetten,
Before
he
blew
up
his
face
trying
to
base
bevor
er
sich
das
Gesicht
verbrannte,
als
er
versuchte,
Base
zu
rauchen.
I
was
smoking
weed
when
half
the
niggas
with
me
now
was
fronting
Ich
rauchte
Gras,
als
die
Hälfte
der
Niggas,
die
jetzt
bei
mir
sind,
sich
noch
verstellt
haben.
When
cats
was
anti-drugs
there
was
weed
seed
in
my
rugs
Als
Typen
Anti-Drogen
waren,
lagen
Gras-Samen
in
meinen
Teppichen.
I've
been
to
the
brown
bags,
the
clear
bags,
and
even
the
glass
jars
Ich
kenne
die
braunen
Tüten,
die
durchsichtigen
Tüten
und
sogar
die
Glasgefäße.
I've
been
smoking
with
stars
in
parties
and
bars
Ich
habe
mit
Stars
auf
Partys
und
in
Bars
geraucht.
I
done
got
actresses
high,
the
greatest
athletes
fucked
up
Ich
habe
Schauspielerinnen
high
gemacht,
die
größten
Athleten
zugedröhnt.
Took
some
niggas
from
DC
to
the
spot
and
they
came
and
cracked
a
knot
Habe
ein
paar
Niggas
aus
DC
zum
Spot
gebracht,
sie
kamen
und
gaben
eine
Stange
Geld
aus
And
left
the
spot
real
hot,
check
it
out
und
machten
den
Ort
echt
heiß,
check
das
aus.
I
get
up
in
the
morning,
take
a
pee,
and
light
up
that
good
tree
Ich
stehe
morgens
auf,
gehe
pinkeln
und
zünde
mir
das
gute
Kraut
an.
Old
girl
often
ask
me
why
I
always
get
so
high
Meine
Alte
fragt
mich
oft,
warum
ich
immer
so
high
werde.
Because
it
keep
me
in
touch
and
keep
my
shit
on
the
smash
Weil
es
mich
auf
dem
Boden
hält
und
meine
Sachen
am
Laufen
hält.
And
I
ain't
down
with
Rudy
G
no
more
cause
he
done
fucked
up
the
hash
Und
ich
bin
nicht
mehr
cool
mit
Rudy
G,
weil
er
das
Hasch
versaut
hat.
"Never
gonna
give
you
up,
no
matter
how
you
treat
me"
(Repeat
4x)
"Werde
dich
niemals
aufgeben,
egal
wie
du
mich
behandelst"
(4x
wiederholen)
Picture
me
giving
up
my
early
moring
marijuana
Stell
dir
vor,
ich
gebe
mein
Marihuana
am
frühen
Morgen
auf,
Reading
a
books,
slef-entitled
"The
World
According
to?
Scamas?"
lese
Bücher,
selbstbetitelt
"Die
Welt
nach?
Betrügern?"
Yo
herbals
make
the
world
calmer
Yo,
Kräuter
machen
die
Welt
ruhiger.
True
fact,
no
drama,
old
timers
still
smoke
like
farmers
Wahre
Tatsache,
kein
Drama,
alte
Hasen
rauchen
immer
noch
wie
die
Bauern.
I
done
heard
many
tales
about
the
chunky
black
Ich
habe
viele
Geschichten
über
den
klobigen
Schwarzen
gehört,
Guess
that's
why
I
prefer
the
chunky
black
ich
schätze,
deshalb
bevorzuge
ich
den
klobigen
Schwarzen.
Every
day
I'm
reminded
bout
the
dangers
of
smoking
Jeden
Tag
werde
ich
an
die
Gefahren
des
Rauchens
erinnert.
8 o'clock
I'm
rolling
L's,
by
8:
03
I
be
coughing
Um
8 Uhr
drehe
ich
L's,
um
8:03
Uhr
huste
ich.
Rehab
spots
ain't
for
herb
smokers
Entzugskliniken
sind
nichts
für
Kräuterraucher,
That's
for
extremely
stressed
stock
brokers
das
ist
für
extrem
gestresste
Börsenmakler,
Who
bought
four
closers
from
a
crack
quoters
smoke
this
die
Zwangsvollstreckungen
von
Crack-Dealern
kauften?
Rauch
das
hier.
If
you're
offended
by
the
fumes
light
an
incense
Wenn
dich
der
Rauch
stört,
zünde
ein
Räucherstäbchen
an.
She's
not
laced
with
infringements
or
buddhas
Sie
ist
nicht
gestreckt
mit
Beimischungen
oder
Buddhas.
She
wouldn't
have
the
gall
to
fool
us,
please
no
intruders
Sie
hätte
nicht
die
Dreistigkeit,
uns
zu
täuschen,
bitte
keine
Eindringlinge.
She
stays
true
to
her
students
Sie
bleibt
ihren
Schülern
treu.
Stayed
loyal
til
I
tamed
her
up
Blieb
loyal,
bis
ich
sie
zähmte.
Took
a
trip
to
the
greeny
green
kid
and
never
gave
her
up
Machte
einen
Ausflug
zum
tiefgrünen
Kraut
und
gab
sie
nie
auf.
"Never
gonna
give
you
up,
no
matter
how
you
treat
me"
(Repeat
4x)
"Werde
dich
niemals
aufgeben,
egal
wie
du
mich
behandelst"
(4x
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Huff, Kenneth Gamble, D. Murphy, J. Kirkland, Jerry Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.