Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Does Get Better Than This
Es geht noch besser als das
Sunset,
a
clear
blue
lake
Sonnenuntergang,
ein
klarer
blauer
See
Fishing
with
the
boys
Angeln
mit
den
Jungs
A
weekend
hanging
out
with
my
best
friends
Ein
Wochenende
mit
meinen
besten
Freunden
abhängen
Tall
tales
and
ice
cold
beer
Seemannsgarn
und
eiskaltes
Bier
Well,
I
can't
blame
you
guys
Nun,
ich
kann's
euch
nicht
verdenken,
Jungs
For
saying
this
must
be
the
living
end
Dass
ihr
sagt,
das
muss
das
Höchste
sein
Hold
on,
it
does
get
better
than
this
Wartet
mal,
es
geht
noch
besser
als
das
If
you
were
me
Wärt
ihr
an
meiner
Stelle
You
couldn't
disagree
Könntet
ihr
nicht
widersprechen
'Cause
I've
held
her
oh,
so
tight
Denn
ich
habe
sie
gehalten,
oh,
so
fest
She's
kept
me
up
all
night
Sie
hat
mich
die
ganze
Nacht
wachgehalten
I've
tasted
her
kisses
sweet
as
wine
Ich
habe
ihre
Küsse
gekostet,
süß
wie
Wein
Sure,
this
is
a
real
good
time
Sicher,
das
hier
ist
eine
echt
gute
Zeit
But
pardon
me
boys
Aber
entschuldigt,
Jungs
It
does
get
better
than
this
Es
geht
noch
besser
als
das
Cool
night,
by
the
fire
Kühle
Nacht,
am
Feuer
At
least
a
million
stars
Mindestens
eine
Million
Sterne
A
cooler
full
of
fat
catfish
to
fry
Eine
Kühlbox
voller
fetter
Welse
zum
Braten
Back
slapping,
telling
jokes
Schulterklopfen,
Witze
erzählen
And
howling
at
the
moon
Und
den
Mond
anheulen
I
hear
you
saying,
'Ain't
this
the
life.
. but
Ich
höre
euch
sagen:
'Ist
das
nicht
das
Leben...'
aber
Hold
on,
it
does
get
better
than
this
Wartet
mal,
es
geht
noch
besser
als
das
If
you
were
me
Wärt
ihr
an
meiner
Stelle
You
couldn't
disagree
Könntet
ihr
nicht
widersprechen
'Cause
I've
held
her
oh,
so
tight
Denn
ich
habe
sie
gehalten,
oh,
so
fest
She's
kept
me
up
all
night
Sie
hat
mich
die
ganze
Nacht
wachgehalten
I've
tasted
her
kisses
sweet
as
wine
Ich
habe
ihre
Küsse
gekostet,
süß
wie
Wein
Sure,
this
is
a
real
good
time
Sicher,
das
hier
ist
eine
echt
gute
Zeit
But
pardon
me
boys
Aber
entschuldigt,
Jungs
It
does
get
better
than
this
Es
geht
noch
besser
als
das
She
showed
me
what
Sie
hat
mir
gezeigt,
was
The
good
life
really
means
Das
gute
Leben
wirklich
bedeutet
I
know
you've
had
a
love
like
hers
Ich
weiß,
ihr
hattet
eine
Liebe
wie
ihre
Yeah,
in
your
dreams
Ja,
in
euren
Träumen
Hold
on,
it
does
get
better
than
this
Wartet
mal,
es
geht
noch
besser
als
das
If
you
were
me
Wärt
ihr
an
meiner
Stelle
You
couldn't
disagree
Könntet
ihr
nicht
widersprechen
'Cause
I've
held
her
oh,
so
tight
Denn
ich
habe
sie
gehalten,
oh,
so
fest
She's
kept
me
up
all
night
Sie
hat
mich
die
ganze
Nacht
wachgehalten
I've
tasted
her
kisses
sweet
as
wine
Ich
habe
ihre
Küsse
gekostet,
süß
wie
Wein
Sure,
this
is
a
real
good
time
Sicher,
das
hier
ist
eine
echt
gute
Zeit
But
pardon
me
boys
Aber
entschuldigt,
Jungs
It
does
get
better
than
this
Es
geht
noch
besser
als
das
Oh,
I'm
telling
you
now
boys
Oh,
ich
sag's
euch
jetzt,
Jungs
It
does
get
better
than
this...
Es
geht
noch
besser
als
das...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Orrall, Billy Spencer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.