Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City
girls
just
seem
to
find
out
early
Stadtmädchen
finden
früh
heraus,
How
to
open
doors
with
just
a
smile
Wie
man
Türen
öffnet
mit
einem
Lächeln,
A
rich
old
man
and
she
won′t
have
to
worry
Ein
reicher
alter
Mann,
keine
Sorgen
mehr,
She'll
dress
up
all
in
lace
and
go
in
style.
Sie
zieht
sich
in
Spitze
an,
lebt
im
Stil.
Late
at
night
a
big
old
house
gets
lonely
Spät
in
der
Nacht
wird
das
große
Haus
einsam,
I
guess
ev′ry
form
of
refuge
has
it's
price
Jede
Zuflucht
hat
wohl
ihren
Preis,
And
it
breaks
her
heart
to
think
her
love
is
only
Und
es
bricht
ihr
Herz,
dass
ihre
Liebe
nur
Given
to
a
man
with
hands
as
cold
as
ice.
Einem
Mann
mit
eisigen
Händen
gehört.
So
she
tells
him
she
must
go
out
for
the
evening
Sie
sagt
ihm,
sie
muss
heute
Abend
ausgehen,
To
comfort
an
old
friend
who's
feelin′
down
Um
einen
alten
Freund
zu
trösten,
But
he
knows
where
she′s
goin'
as
she′s
leavin'
Doch
er
weiß,
wohin
sie
fährt,
wenn
sie
geht,
She
is
headed
for
the
cheatin′
side
of
town.
Sie
steuert
die
betrügerische
Seite
der
Stadt
an.
You
can't
hide
your
lyin′
eyes
Du
kannst
deine
Lügenaugen
nicht
verstecken,
And
your
smile
is
a
thin
disguise
Dein
Lächeln
ist
nur
eine
dünne
Maske,
I
thought
by
now
you'd
realize
Ich
dachte,
du
hättest
es
jetzt
begriffen,
There
ain't
no
way
to
hide
your
lyin′
eyes.
Es
gibt
keinen
Weg,
deine
Lügenaugen
zu
verbergen.
On
the
other
side
of
town
a
boy
is
waiting
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
wartet
ein
Junge,
With
fiery
eyes
and
dreams
no
one
could
steal
Mit
feurigen
Augen
und
unstillbaren
Träumen,
She
drives
on
through
the
night
anticipating
Sie
fährt
durch
die
Nacht,
voller
Vorfreude,
′Cause
he
makes
her
feel
the
way
she
used
to
feel.
Denn
er
lässt
sie
fühlen,
wie
sie
einst
fühlte.
She
rushes
to
his
arms,
they
fall
together
Sie
stürzt
in
seine
Arme,
sie
fallen
zusammen,
She
whispers
that
it's
only
for
awhile
Sie
flüstert,
es
sei
nur
für
kurze
Zeit,
She
swears
that
soon
she′ll
be
comin'
back
forever
Sie
schwört,
bald
für
immer
zurückzukehren,
She
pulls
away
and
leaves
him
with
a
smile.
Dann
zieht
sie
sich
lächelnd
zurück.
You
can′t
hid
your
lyin'
eyes
Du
kannst
deine
Lügenaugen
nicht
verstecken,
And
your
smile
is
a
thin
disguise
Dein
Lächeln
ist
nur
eine
dünne
Maske,
I
thought
by
now
you′d
realize
Ich
dachte,
du
hättest
es
jetzt
begriffen,
There
ain't
now
way
to
hide
you
lyin'
eyes.
Es
gibt
keinen
Weg,
deine
Lügenaugen
zu
verbergen.
She
gets
up
and
pours
herself
a
strong
one
Sie
steht
auf,
gießt
sich
einen
starken
Drink
ein,
And
stares
out
at
the
stars
up
in
the
sky
Und
starrt
zu
den
Sternen
am
Himmel,
Another
night,
it′s
gonna
be
a
long
one
Noch
eine
Nacht,
die
endlos
scheinen
wird,
She
draws
the
shade
and
hangs
her
head
to
cry.
Sie
zieht
den
Vorhang
zu
und
weint
leise.
She
wonders
how
it
ever
got
this
crazy
Sie
fragt
sich,
wie
es
so
weit
kommen
konnte,
She
thinks
about
a
boy
she
knew
in
school
Denkt
an
einen
Jungen
aus
Schulzeiten,
Did
she
get
tired
or
did
she
just
get
lazy?
Wurde
sie
müde
oder
nur
bequem?
She′s
so
far
gone
she
feels
just
like
a
fool.
Sie
fühlt
sich
so
verloren,
wie
eine
Narren.
My,
oh
my,
you
sure
know
how
to
arrange
things
Mein
Gott,
du
verstehst
es,
alles
zu
arrangieren,
You
set
it
up
so
well,
so
carefully
Hast
alles
so
gut,
so
sorgfältig
geplant,
Ain't
it
funny
how
your
new
life
didn′t
change
things
Ist
es
nicht
komisch,
dass
dein
neues
Leben
nichts
änderte,
You're
still
the
same
old
girl
you
used
to
be.
Du
bist
noch
immer
das
gleiche
alte
Mädchen.
You
can′t
hide
your
lyin'
eyes
Du
kannst
deine
Lügenaugen
nicht
verstecken,
And
your
smile
is
a
thin
disguise
Dein
Lächeln
ist
nur
eine
dünne
Maske,
I
thought
by
now
you′d
realize
Ich
dachte,
du
hättest
es
jetzt
begriffen,
There
ain't
no
way
to
hide
your
lyin'
eyes.
Es
gibt
keinen
Weg,
deine
Lügenaugen
zu
verbergen.
There
ain′t
no
way
to
hide
your
lyin′
eyes.
Es
gibt
keinen
Weg,
deine
Lügenaugen
zu
verbergen.
Honey,
you
can't
hide
your
lyin′
eyes...
Schatz,
du
kannst
deine
Lügenaugen
nicht
verstecken...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Henley, Glenn Frey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.