Текст и перевод песни Dian Piesesha - Kabaya Beureum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabaya
beureum
nu
jadi
tilam
kasono
Red
blouse
that
became
the
mattress
on
our
bed
Tawis
deudeuh
ti
manéhna
(ti
manéhna)
Your
scent
is
still
there
(still
there)
Potrét
anjeun
nu
jadi
panglipur
kalbu
Your
portrait
became
my
solace
Kameumeut
haté
My
heart
is
burning
Kabaya
beureum
ngaréndéng
jeung
potrét
anjeun
The
red
blouse
is
next
to
your
portrait
Diteuteup
teu
kiceup-kiceup
(teu
kiceup-kiceup)
I
stare
at
them
without
blinking
(without
blinking)
Kembang
asih
geus
jadi
kembang
kapeurih
The
flower
of
love
has
become
a
wilted
flower
Batin
nalangsa
My
soul
is
sad
Aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
aduh,
aduh)
Oh,
my
love
(oh,
oh,
oh,
oh)
Aduh,
aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
Kangmas)
Oh,
oh,
my
love
(oh,
oh,
my
love)
Cinta
urang
nu
sakitu
layeut
pisan
Our
love
was
so
strong
Ahirna
beut
pepegatan
But
it
ended
in
separation
Aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
aduh,
aduh)
Oh,
my
love
(oh,
oh,
oh,
oh)
Aduh,
aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
Kangmas)
Oh,
oh,
my
love
(oh,
oh,
my
love)
Naon
atuh
kalepatan
diri
abdi?
What
was
my
fault?
Anjeun
téga
gaduh
deui
You
had
the
heart
to
find
someone
else
Kabaya
beureum
nu
jadi
tilam
kasono
Red
blouse
that
became
the
mattress
on
our
bed
Tawis
deudeuh
ti
manéhna
(ti
manéhna)
Your
scent
is
still
there
(still
there)
Potrét
anjeun
nu
jadi
panglipur
kalbu
Your
portrait
became
my
solace
Kameumeut
haté
My
heart
is
burning
Kabaya
beureum
ngaréndéng
jeung
potrét
anjeun
The
red
blouse
is
next
to
your
portrait
Diteuteup
teu
kiceup-kiceup
(teu
kiceup-kiceup)
I
stare
at
them
without
blinking
(without
blinking)
Kembang
asih
geus
jadi
kembang
kapeurih
The
flower
of
love
has
become
a
wilted
flower
Batin
nalangsa
My
soul
is
sad
Kabaya
beureum
nu
jadi
tilam
kasono
Red
blouse
that
became
the
mattress
on
our
bed
Tawis
deudeuh
ti
manéhna
(ti
manéhna)
Your
scent
is
still
there
(still
there)
Potrét
anjeun
nu
jadi
panglipur
kalbu
Your
portrait
became
my
solace
Kameumeut
haté
My
heart
is
burning
Kabaya
beureum
ngaréndéng
jeung
potrét
anjeun
The
red
blouse
is
next
to
your
portrait
Diteuteup
teu
kiceup-kiceup
(teu
kiceup-kiceup)
I
stare
at
them
without
blinking
(without
blinking)
Kembang
asih
geus
jadi
kembang
kapeurih
The
flower
of
love
has
become
a
wilted
flower
Batin
nalangsa
My
soul
is
sad
Aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
aduh,
aduh)
Oh,
my
love
(oh,
oh,
oh,
oh)
Aduh,
aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
Kangmas)
Oh,
oh,
my
love
(oh,
oh,
my
love)
Cinta
urang
nu
sakitu
layeut
pisan
Our
love
was
so
strong
Ahirna
beut
pepegatan
But
it
ended
in
separation
Aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
aduh,
aduh)
Oh,
my
love
(oh,
oh,
oh,
oh)
Aduh,
aduh,
Kangmas
(aduh,
aduh,
Kangmas)
Oh,
oh,
my
love
(oh,
oh,
my
love)
Naon
atuh
kalepatan
diri
abdi?
What
was
my
fault?
Anjeun
téga
gaduh
deui
You
had
the
heart
to
find
someone
else
Aduh,
Kangmas
Oh,
my
love
Aduh,
aduh,
Kangmas
Oh,
oh,
my
love
Cinta
urang
nu
sakitu
layeut
pisan
Our
love
was
so
strong
Ahirna
beut
pepegatan
But
it
ended
in
separation
Aduh,
Kangmas
Oh,
my
love
Aduh,
aduh,
Kangmas
Oh,
oh,
my
love
Naon
atuh
kalepatan
diri
abdi?
What
was
my
fault?
Anjeun
téga
gaduh
deui
You
had
the
heart
to
find
someone
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yana Kermit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.