Diana Damrau, Jérémie Rhorer & Le Cercle de l'Harmonie - Die Zauberflöte: O Zittre Nicht (Königin Der Nacht) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diana Damrau, Jérémie Rhorer & Le Cercle de l'Harmonie - Die Zauberflöte: O Zittre Nicht (Königin Der Nacht)




Die Zauberflöte: O Zittre Nicht (Königin Der Nacht)
Волшебная флейта: Не трепещи (Царица Ночи)
O zittre nicht, mein lieber Sohn!
О, не трепещи, сын мой милый!
Du bist unschuldig, weise, fromm
Ты невинен, мудр и сердцем чист.
Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten
Юноша, подобный тебе, как никто,
Dies tiefgebeugte Mutterherz zu trösten
Способен утешить убитое горем сердце матери.
Zum Leiden bin ich auserkoren
На долю мою выпали страдания,
Denn meine Tochter fehlet mir
Ведь дочь моя от меня похищена.
Durch sie ging all mein Glück verloren
Вместе с ней ушло моё счастье,
Ein Bösewicht entfloh mit ihr
Злодей бежал, её украв.
Noch seh ich ihr Zittern
Всё ещё вижу, как она дрожит,
Mit bangem Erschüttern
В страхе всхлипывает.
Ihr ängstliches Beben
Её трепетный страх,
Ihr schüchternes Streben
Её робкие мольбы...
Ich musste sie mir rauben sehen
Я видела, как её похищают!
Ach, helft! ach helft! war alles, was sie sprach
«Ах, помогите! Спасите!» - только и смогла вымолвить она.
Allein vergebens war ihr Flehen
Но мольбы были напрасны,
Denn meine Hilfe war zu schwach
И моя помощь слишком слаба.
Du, du, du wirst sie zu befreien gehen
Ты, только ты сможешь её освободить,
Du wirst der Tochter Retter sein
Ты станешь спасителем для дочери моей.
Und werd' ich dich als Sieger sehen
И если я увижу тебя победителем,
So sei sie dann auf ewig dein
То она будет твоей навеки.
So sei sie dann auf ewig dein
То она будет твоей навеки.
Auf ewig ich dein, auf ewig ich dien
Навеки твоя, навеки твоя, я твоя раба!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Zoran Novacic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.