Текст и перевод песни Diana Gameros - Tierra Lejana: Mi Ranchito / Canción Mixteca / Farolito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra Lejana: Mi Ranchito / Canción Mixteca / Farolito
Far Away Land: My Ranch / Mixtec Song / Little Lantern
Allá
atrás
de
la
montaña
Behind
the
mountain
Donde
temprano
se
oculta
el
sol
Where
the
sun
hides
early
Dejé
mi
ranchito
triste
y
abandonada
ya
mi
labor
I
left
my
sad
and
abandoned
ranch
Ahí
me
pasé
los
años
There
I
spent
my
years
Ahí
encontré
mi
primer
amor
There
I
found
my
first
love
Y
fueron
los
desengaños
los
que
mataron
a
mi
ilusión
And
it
was
the
disappointments
that
killed
my
illusion
Ay,
corazón
que
te
vas
para
nunca
volver
Oh,
heart
that
goes
away
never
to
return
No
me
digas
adiós
Don't
say
goodbye
to
me
Vuelve
a
alegrar
con
tu
amor
el
ranchito
que
fue
de
mi
vida
ilusión
Come
back
and
brighten
with
your
love
the
ranch
that
was
the
illusion
of
my
life
Malhalla
los
ojos
negros
que
me
embrujaron
con
su
mirar
Cursed
be
the
black
eyes
that
bewitched
me
with
their
gaze
Si
nunca
me
hubieran
visto
If
I
had
never
seen
them
No
fueran
causa
de
mi
penar
They
would
not
be
the
cause
of
my
sorrow
Qué
lejos
estoy
del
suelo
donde
nací
How
far
I
am
from
the
land
where
I
was
born
Inmensa
nostalgia
invade
mi
pensamiento
Immense
nostalgia
invades
my
thoughts
Y
al
verme
tan
sola
y
triste
cuál
hoja
al
viento
And
seeing
myself
so
alone
and
sad,
like
a
leaf
in
the
wind
Quisiera
llorar
I
would
like
to
cry
Quisiera
morir
de
sentimiento
I
would
like
to
die
of
sadness
Oh,
tierra
del
sol
Oh,
land
of
the
sun
Suspiro
por
dentro
I
sigh
inwardly
Ahora
que
lejos
yo
vivo
sin
luz,
sin
amor
Now
that
far
away
I
live
without
light,
without
love
Y
al
verme
tan
sola
y
triste
cuál
hoja
al
viento
And
seeing
myself
so
alone
and
sad,
like
a
leaf
in
the
wind
Quisiera
llorar
I
would
like
to
cry
Quisiera
morir
de
sentimiento
I
would
like
to
die
of
sadness
Farolito
que
alumbras
apenas
mi
calle
desierta
Little
lantern
that
barely
lights
my
deserted
street
Cuántas
noches
me
has
visto
llorando
llamar
a
su
puerta
How
many
nights
have
you
seen
me
crying,
calling
at
his
door
Sin
llevarle
más
que
una
canción
Without
bringing
him
anything
more
than
a
song
Un
pedazo
de
mi
corazón
A
piece
of
my
heart
Si
llevarle
mas
nada
que
un
beso
friolento
y
travieso,
amargo
y
dulzón
If
to
bring
him
nothing
more
than
a
cold
and
mischievous
kiss,
bitter
and
sweet
Farolito
que
siempre
recuerdas
mi
tierra
lejana
Little
lantern
that
always
reminds
me
of
my
faraway
land
Tú
me
oíste
cantar
en
la
noche
junto
a
su
ventana
You
heard
me
sing
at
night
by
his
window
Tú
supiste
alumbrar
mi
canción
con
tu
luz
me
bañé
el
corazón
You
knew
how
to
light
up
my
song,
with
your
light
I
bathed
my
heart
Farolito
que
vuelas
Little
lantern
that
flies
Un
beso
friolento
y
travieso,
amargo
y
dulzón
A
cold
and
mischievous
kiss,
bitter
and
sweet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Arrullo
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.