Diana Lima feat. Player - Prefiro Esquecer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diana Lima feat. Player - Prefiro Esquecer




Prefiro Esquecer
I Prefer to Forget
Mas eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
But I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, do que voltar a ter-te aqui
I prefer to forget, than to have you back here
Eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, eu prefiro esquecer
I prefer to forget, I prefer to forget
Eu duvido que eu e tu podemos funcionar
I doubt that you and I can work
Então p′ra quê tentar, então p'ra quê tentar?
So why try, so why try?
Eu duvido que eu e tu podemos concordar
I doubt that you and I can agree
Em acabar, mas eu vou tentar
To end it, but I'll try
E se tu te lembrares que algum dia fui a número um
And if you remember that one day I was number one
E quiseres de volta o que foi teu
And you want back what was yours
Temos pena, mas não sou eu
We're sorry, but it's not me anymore
Noites em claro, lágrimas espalhadas por todos os cantos
Sleepless nights, tears scattered everywhere
eu sei o quanto isto doeu
Only I know how much this hurt
Mas ainda assim quero que sejas meu, meu!
But still I want you to be mine, only mine!
Mas eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
But I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, do que voltar a ter-te aqui
I prefer to forget, than to have you back here
Eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, eu prefiro esquecer
I prefer to forget, I prefer to forget
Ainda é cedo p′ra beber, tão escrevo p'ra esquecer
It's still early to drink, so I write to forget
Quando 'tou de quarentena (quando ′tou de quarentena)
When I'm quarantined (when I'm quarantined)
Metamorfo lágrimas em dor
I metamorphose tears into pain
Numa antítese que transforma essa dor em poemas
In an antithesis that transforms that pain into poems
Tudo aumenta o medo, de joelhos num momento ausente
Everything increases the fear, on my knees in an absent moment
Dou-te conselhos pensa lentamente
I give you advice, think slowly
Nos olhos dois fedelhos, refletia o infinito como dois espelhos frente a frente
In the eyes, two little ones, reflected infinity like two mirrors facing each other
Juras e promessas no ventre
Oaths and promises in the womb
Memórias permanentes tão turvas e inertes
Permanent memories so cloudy and inert
Suspensas no ar, são bolhas de sentimentos
Suspended in the air, they are bubbles of feelings
Debaixo de chuvas de canivetes
Under rains of cannibals
Hoje ela me odeia em vão
Today she just hates me in vain
E diz que eu era a primeira opção, mas afunda-se (ela afunda-se)
And says that I was the first option, but she sinks (she sinks)
Porque tu achavas que me tinhas na mão
Because you thought you had me in your hand
Mas se fosses feliz com a primeira opção não havia a segunda
But if you were happy with the first option, there wouldn't be a second
Tu ficaste a ver, e a rotura acabou por se dar
You watched, and the breakup ended up happening
Abusaste da sorte e do azar, quis voltar
You abused luck and misfortune, you wanted to come back
Mas preferias passar logo a parte do até que a morte nos separe
But you preferred to skip the part of until death do us part
Mas eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
But I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, do que voltar a ter-te aqui
I prefer to forget, than to have you back here
Eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, eu prefiro esquecer
I prefer to forget, I prefer to forget
Mas eu pergunto o que é que a solidão te faz
But I ask what loneliness does to you
Tu dizes acaba com a dor, que o meu amor te traz
You say it ends the pain that my love brings you
Que o meu amor te traz
That my love brings you
Eu prefiro esquecer, quando olho p′ro teu rosto o meu mundo cai
I prefer to forget, when I look at your face my world falls apart
O meu orgulho se desmonta peça a peça
My pride falls apart piece by piece
Contrárias o que eu sinto em vez de dizer bye
Contrary to what I feel instead of saying bye
Essas lembranças regressam
Those memories come back
Tu nem pedes, literalmente exiges
You don't even ask anymore, you literally demand
E eu resisto com uma força mentalmente intrínseca
And I resist with a mentally intrinsic force
Essa ambivalência que na mente enguiça
That ambivalence that jams in the mind
Avisa-me se não fores porque alguém tem que ir
It warns me if you don't go because someone has to go
Eu era aquele que te dava um abrigo eterno
I was the one who gave you an eternal shelter
Amor com calor de um ursinho que hiberna
Love with the warmth of a hibernating teddy bear
Mais que um amigo que passa pela vida efêmera
More than a friend who passes through ephemeral life
Eu era aquele que te abraça em domingos de inverno
I was the one who hugged you on winter Sundays
Não olhes p'ra mim como se eu não te quisesse ver feliz
Don't look at me as if I didn't want to see you happy
Fica com a tua razão, se tiveres a noção do que eu sempre quis
Keep your reason, if you have the notion of what I always wanted
Mandar-me de cabeça numa relação quando insegurança de partires
To throw myself headlong into a relationship when there is insecurity about leaving
É como andar de avião a pensar que vai cair
It's like riding a plane thinking it's going to crash
Mas eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
But I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, do que voltar a ter-te aqui
I prefer to forget, than to have you back here
Eu prefiro nem ver, para não me lembrar de ti
I prefer not to see, so as not to remember you
Eu prefiro esquecer, eu prefiro esquecer
I prefer to forget, I prefer to forget





Авторы: Diana Lima, Jorge Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.