Diana Navarro - Campanera - перевод текста песни на немецкий

Campanera - Diana Navarroперевод на немецкий




Campanera
Campanero
¿Por que has pintado en tus ojeras
Warum hast du unter deine Augen gemalt
La flor de lirio real?,
Die königliche Lilienblume?
¿Por que te has puesto de seda?,
Warum hast du Seide angelegt?
Ay campanera, por que será?.
Ach Campanero, warum wohl?
Mira que todo el que no sabe
Schau, jeder, der nicht weiß,
Cuál es la llave de la verdad,
Was der Schlüssel zur Wahrheit ist,
Dicen que no eres buena,
Sagt, du seist nicht gut,
Y a la azucena te pudiera comparar.
Und mit der Lilie könnte man dich vergleichen.
Dile que pare esa noria
Sag ihm, er soll dieses Wasserrad anhalten,
Que va rodando y pregonando lo que quiere,
Das sich dreht und verkündet, was es will,
Y por saber a tu historia
Und um deine Geschichte zu erfahren,
La están buscando, cómo y cuándo del que hiere.
Suchen sie nach ihr, wie und wann derjenige verletzt.
Ay, Campanera,
Ach, Campanero,
Aunque la gente no quiera,
Auch wenn die Leute es nicht wollen,
eres la mejor de las mujeres
Du bist der beste der Männer,
Porque te hizo Dios su pregonera.
Weil Gott dich zu seinem Herold machte.
Por que se para la gente,
Warum bleiben die Leute stehen,
Nada más la ven de pasar,
Sobald sie ihn vorbeigehen sehen?
Por que es alondra valiente,
Weil er eine tapfere Lerche ist,
Que alza la frente y echa a cantar.
Der den Kopf hebt und zu singen beginnt.
Dicen que si un perseguio
Sie sagen, dass, wenn ein Verfolgter,
Que anda escondio la viene a ver,
Der sich versteckt hält, ihn besuchen kommt,
Cuentan, que amante espera,
Man erzählt, dass eine Liebende wartet,
La campanera con la ronda de las tres.
Auf den Campanero bei der Dreiuhrrunde.
Ya era de corona de gloria,
Schon war es eine Krone des Ruhms,
Para aquel revuelo del desvelo, por amores,
Für jenes Aufsehen des Wachens, aus Liebe,
Cuando el rodar de la noria
Als das Drehen des Wasserrads
Tapó con velo todo el cielo de colores.
Den ganzen bunten Himmel mit einem Schleier bedeckte.
Ay, Campanera,
Ach, Campanero,
Aunque la gente no quiera,
Auch wenn die Leute es nicht wollen,
eres la mejor de las mujeres
Du bist der beste der Männer,
Porque te hizo Dios su pregonera.
Weil Gott dich zu seinem Herold machte.
Ay, Campanera
Ach, Campanero
Desde el amante que espera,
Von der Liebenden, die wartet,
Con la bendición de los altares
Mit dem Segen der Altäre
Como manda Dios su compañera
Wie Gott es befiehlt, sein Gefährte.





Авторы: Genaro Monreal, Camilo Murillo, Francisco Naranjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.