Текст и перевод песни Diana Navarro - Ni siquiera nos quedó París
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni siquiera nos quedó París
Нам не остался даже Париж
Cuantas
promesas
vanas
Сколько
пустых
обещаний,
Cuantos
deseos
por
la
ventana
Сколько
желаний,
выброшенных
на
ветер,
Cuantos
años
vencidos
Сколько
прожитых
без
цели
лет,
Cuantos
pasos
sin
ganas
Сколько
шагов
без
желания,
Monotonia,
mala
costumbre
Однообразие,
плохая
привычка,
Tatuada
en
el
sofá
Вытатуированная
на
диване.
Si
el
amor
se
acomoda
Если
любовь
становится
удобной,
Desaparece
aquel
compromiso
Исчезает
то
обязательство,
Que
un
día
empezaste
y
no
hay
vuelta
atrás
Которое
однажды
ты
принял,
и
нет
пути
назад.
Ni
siquiera
nos
quedó
París
Нам
не
остался
даже
Париж,
Ni
siquiera
la
tarde
de
abril
Даже
апрельский
вечер,
Ni
siquiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Ni
siquiera
nos
quedó
París
Нам
не
остался
даже
Париж,
Ni
siquiera
la
tarde
de
abril
Даже
апрельский
вечер,
Ni
siquiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Hago
el
inventario
de
los
abrazos
que
no
te
dí
Я
подсчитываю
все
объятия,
которые
я
тебе
не
дала,
De
todas
esas
noches
que
esperabas
por
mi
Все
те
ночи,
когда
ты
ждал
меня,
Yo
regresaba
А
я
возвращалась
De
madrugada
На
рассвете,
Evitando
la
realidad
Избегая
реальности.
Me
dolia
demasiado
ver
que
aquel
compromiso
Мне
было
слишком
больно
видеть,
что
то
обязательство,
Que
un
dia
empezamos
habia
llegado
al
final
Которое
мы
однажды
приняли,
подошло
к
концу.
Ni
siquiera
nos
quedó
París
Нам
не
остался
даже
Париж,
Ni
siquiera
la
tarde
de
abril
Даже
апрельский
вечер,
Ni
siquiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Ni
siquiera
nos
quedó
París
Нам
не
остался
даже
Париж,
Ni
siquiera
la
tarde
de
abril
Даже
апрельский
вечер,
Ni
siquiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Ni
si
quiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Ni
siquiera
nos
quedó
París
Нам
не
остался
даже
Париж,
Ni
siquiera
la
tarde
de
abril
Даже
апрельский
вечер,
Ni
siquiera
los
versos
de
la
mañana
Даже
утренние
стихи.
Te
lo
he
dado
todo
y
no
me
queda
nada
Я
отдала
тебе
всё,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vera, Diana Navarro, Inaki Garcia, Paco Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.