Diana Reyes - Celosa - перевод текста песни на немецкий

Celosa - Diana Reyesперевод на немецкий




Celosa
Eifersüchtig
no se por que dices que has visto en mis ojos
Ich weiß nicht, warum du sagst, du hättest in meinen Augen gesehen
que estabas llorando de celos por ti
Dass ich aus Eifersucht um dich weinte
por mas que me veas haveces llorosa
Auch wenn du mich manchmal weinend siehst
no creas que siento el amor que perdí
Glaube nicht, dass ich die Liebe betrauere, die ich verloren habe
la prueba bien clara esta tarde has tenido
Den klaren Beweis hattest du heute Nachmittag
pasaste con otra por verme sufrir
Du gingst mit einer anderen vorbei, um mich leiden zu sehen
y en vez de enojarme como lo has creido
Und anstatt wütend zu werden, wie du geglaubt hast
di vuelta ala cara y me puse a reir
Wandte ich das Gesicht ab und fing an zu lachen
*coro*
*Refrain*
si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido
Wenn ich weine, glaub nicht, dass es wegen deiner Zuneigung ist, die ich bereits verloren habe
no vale la pena derramar mas lagrimas por un amor
Es lohnt sich nicht, mehr Tränen für eine Liebe zu vergießen
ya lloré bastante cuando imagina que me olvidarias
Ich habe schon genug geweint, als ich dachte, du würdest mich vergessen
antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazon
Früher weinte ich wohl, aber ich weine nicht mehr um dein Herz
pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias
Aber ich erinnere mich doch an jene Momente, in denen du mir sagtest
que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazon
Dass du mich sehr liebtest, mit all der Zuneigung deines Herzens
pero no lo creas que he sido tan tonta
Aber glaube nicht, dass ich so dumm gewesen bin
que has vencido mi alma
Dass du meine Seele besiegt hast
nunca te he querido para que negarlo
Ich habe dich nie geliebt, warum sollte ich es leugnen?
no quiero tu amorrrrr!!!
Ich will deine Liebe nicht!!!
no quiero negarlo que estuve celosa
Ich will es nicht leugnen, dass ich eifersüchtig war
al ver que con otra te burlas de mi
Als ich sah, wie du dich mit einer anderen über mich lustig machst
despues que fue mio el calor de tu boca
Nachdem die Wärme deines Mundes mein war
y yo que en los labios mil besos te di
Und ich, die dir tausend Küsse auf die Lippen gab
nunca habia pensado llorar un cariño
Ich hätte nie gedacht, einer Liebe nachzuweinen
nunca habia sabido lo que era sufrir
Ich hatte nie gewusst, was Leiden war
pero te has marchado sin darme ni un beso
Aber du bist gegangen, ohne mir auch nur einen Kuss zu geben
que pena dios mio
Welch ein Kummer, mein Gott
me siento morir
Ich fühle mich sterben
*coro*
*Refrain*
si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido
Wenn ich weine, glaub nicht, dass es wegen deiner Zuneigung ist, die ich bereits verloren habe
no vale la pena derramar mas lagrimas por un amor
Es lohnt sich nicht, mehr Tränen für eine Liebe zu vergießen
ya lloré bastante cuando imagina que me olvidarias
Ich habe schon genug geweint, als ich dachte, du würdest mich vergessen
antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazon
Früher weinte ich wohl, aber ich weine nicht mehr um dein Herz
pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias
Aber ich erinnere mich doch an jene Momente, in denen du mir sagtest
que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazon
Dass du mich sehr liebtest, mit all der Zuneigung deines Herzens
pero no lo creas que he sido tan tonta
Aber glaube nicht, dass ich so dumm gewesen bin
que has vencido mi alma
Dass du meine Seele besiegt hast
nunca te he querido para que negarlo
Ich habe dich nie geliebt, warum sollte ich es leugnen?
no quiero tu amorrrrr!!!
Ich will deine Liebe nicht!!!





Авторы: Pablo Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.