Текст и перевод песни Diana Reyes - Cuando Baja La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Baja La Marea
When the Tide Goes Out
Aire
en
esta
linda
tarde
de
verano
The
air
on
this
beautiful
summer
afternoon
Tu
recuerdo
es
una
foto
gris
Your
memory
is
a
gray
photo
Que
las
horas
van
difuminando
That
the
hours
are
blurring
Que
dificil
dibujar
tus
rasgos
How
difficult
to
draw
your
features
Medio
día
después
de
partir
Half
a
day
after
you
left
Aire
si
tus
ojos
eran
higos
negros
Air
if
your
eyes
were
black
figs
Si
los
dientes
viejos
de
limon
If
your
old
teeth
were
lime
No
recuerdo
el
largo
de
tus
cejas
I
don't
remember
the
length
of
your
eyebrows
Ni
siquiera
puedo
hablar,
apenas
I
can
barely
even
speak
De
otra
cosa
que
no
sea
tu
olor
Of
anything
other
than
your
smell
La
mente
cuando
baja
la
marea
My
mind
when
the
tide
goes
out
Por
puro
instinto
de
conservación
Out
of
pure
instinct
of
self-preservation
Intenta
cauterizar
cada
huella
Tries
to
cauterize
each
mark
Que
deja
atrás
el
paso
del
amor
That
love's
passing
leaves
behind
La
mente
cuando
baja
la
marea
My
mind
when
the
tide
goes
out
Mostrando
la
estructura
del
dolor
Showing
the
structure
of
the
pain
Activo
un
mecanismo
de
defensa
I
activate
a
defense
mechanism
Para
que
no
se
ahogue
el
corazón
So
that
my
heart
will
not
drown
Bello,
con
tu
perfecto
perfil
tan
libreo
Handsome,
with
your
perfect
profile
so
free
Desalineado
lleno
de
proyectos
Misaligned,
full
of
projects
Hombros
cargados
y
zapatos
viejos
Burdened
shoulders
and
old
shoes
La
mente
cuando
baja
la
marea
My
mind
when
the
tide
goes
out
Por
puro
instinto
de
conservación
Out
of
pure
instinct
of
self-preservation
Intenta
cauterizar
cada
huella
Tries
to
cauterize
each
mark
Que
deja
atrás
el
paso
del
amor
That
love's
passing
leaves
behind
La
mente
cuando
baja
la
marea
My
mind
when
the
tide
goes
out
Mostrando
la
estructura
del
dolor
Showing
the
structure
of
the
pain
Activo
un
mecanismo
de
defensa
I
activate
a
defense
mechanism
Para
que
no
se
ahogue
el
corazón
So
that
my
heart
will
not
drown
Aire,
me
falta
el
aire
Air,
I'm
out
of
air
En
esta
linda
tarde
de
verano
(No
logro
describirte)
On
this
beautiful
summer
afternoon
(I
can't
describe
you)
Tu
recuerdo
es
una
foto
gris
(Apenas
perfilada)
Your
memory
is
a
gray
photo
(Barely
outlined)
Que
las
horas
van
difuminando,
oh,
no
That
the
hours
are
blurring,
oh
no
Aire,
intento
dibujar
Air,
I'm
trying
to
draw
Mientras
me
espero
casi
ya
no
puedo
While
I
wait,
I
can
barely
stand
it
Por
mucho
que
lo
intento
No
matter
how
hard
I
try
Que
dificil
es
reconocer
How
difficult
it
is
to
recognize
Con
todo
lo
que
he
amado
With
all
that
I
have
loved
Que
no
me
has
dejado
apenas
huella
That
you
have
barely
left
a
mark
on
me
Aire,
ahora
cuando
baja
la
marea
Air,
now
when
the
tide
goes
out
Y
el
naufragio
ya
es
total,
que
pena
And
the
shipwreck
is
total,
what
a
shame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arango Bustos Consuelo, Cayre Marella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.