Текст и перевод песни Diana Reyes - Se Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
responde
ni
al
teléfono,
Он
больше
не
отвечает
даже
на
звонки,
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía,
Моя
надежда
висит
на
волоске,
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza,
Я
никогда
не
думала,
что
могу
так
потерять
голову,
Porque
de
pronto
ya
no
me
quería.
Потому
что
он
вдруг
разлюбил
меня.
Porque
mi
vida
se
quedo
vacía,
Потому
что
моя
жизнь
опустела,
Nadie
contesta
mis
preguntas,
porque
Никто
не
отвечает
на
мои
вопросы,
потому
что
Nada
me
queda,
sin
el.
У
меня
ничего
не
осталось
без
него.
Se
fue,
el
perfume
de
sus
cabellos,
Ушел,
аромат
его
волос,
Se
fue,
el
murmullo
de
su
silencio,
Ушел,
шепот
его
молчания,
Se
fue,
su
sonrisa
de
fábula,
Ушла
его
сказочная
улыбка,
Se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios.
Ушел,
сладкий
мед,
который
я
вкусила
на
его
губах.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
veneno,
Он
ушел,
остался
только
его
яд,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Он
ушел,
и
моя
любовь
покрылась
льдом,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Он
ушел,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
Se
fue,
y
desde
entonces
ya
solo
tengo
lagrimas.
Он
ушел,
и
с
тех
пор
у
меня
остались
только
слезы.
Encadenada
a
noches
de
locura,
Прикованная
к
ночам
безумия,
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
el,
Я
бы
даже
пошла
с
ним
в
тюрьму,
Toda
una
vida
no
basta,
sin
el.
Мне
не
хватит
целой
жизни
без
него.
En
mi
verano
ya
no
sale
el
sol,
В
моем
лете
больше
не
восходит
солнце,
Con
su
tormenta,
todo
destruyo,
Своей
бурей
он
все
разрушил,
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos,
ayer.
Разбив
вдребезги
те
мечты,
что
мы
строили
вчера.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
recuerdo,
Он
ушел,
остались
только
воспоминания
о
нем,
Se
fue,
y
su
amor
se
cubrió
de
hielo,
Он
ушел,
и
его
любовь
покрылась
льдом,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Он
ушел,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se
Он
ушел,
и
я
не
знаю
почему.
Se
dice
dios
que
a
de
acordarse
de
mi,
Говорят,
Бог
вспомнит
обо
мне,
Aunque
se,
que
entre
el
y
yo,
Хотя
я
знаю,
что
между
мной
и
им,
El
cielo
solo
tiene
nubes
negras,
Небо
затянуто
черными
тучами,
Le
rogare,
le
buscare,
lo
juro,
le
encontrare,
Я
буду
молить,
я
буду
искать,
клянусь,
я
найду
его,
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas.
Даже
если
мне
придется
искать
среди
миллиона
звезд.
En
esta
vida
oscura,
absurda
sin
el,
В
этой
темной,
абсурдной
жизни
без
него,
Siento
que,
Я
чувствую,
что
Se
ha
convertido
en
centro
y
fin
de
todo
mi
universo.
Он
стал
центром
и
смыслом
всей
моей
вселенной.
Si
tiene
limite,
el
amor,
lo
pasaría
por
el.
Если
у
любви
есть
предел,
я
бы
перешла
его
ради
него.
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento,
И
в
огромной
пустоте
моих
ночей
я
чувствую
его,
¡le
amare¡
Я
буду
любить
его!
Como
le
pude
amar
la
vez
primera,
Как
я
могла
любить
его
в
первый
раз,
Que
un
beso
suyo
era
una
vida
entera,
Когда
его
поцелуй
был
целой
жизнью,
Sintiendo
como
me
pierdo,
Чувствуя,
как
я
теряюсь,
Se
fue,
me
quedo
solo
su
recuerdo,
Он
ушел,
остались
только
воспоминания
о
нем,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Он
ушел,
и
моя
любовь
покрылась
льдом,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Он
ушел,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se
Он
ушел,
и
я
не
знаю
почему.
Se
fue,
el
perfume
de
sus
cabellos,
Ушел,
аромат
его
волос,
Se
fue,
el
murmullo
de
su
silencio,
Ушел,
шепот
его
молчания,
Se
fue,
su
sonrisa
de
fábula,
Ушла
его
сказочная
улыбка,
Se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios.
Ушел,
сладкий
мед,
который
я
вкусила
на
его
губах.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
veneno,
Он
ушел,
остался
только
его
яд,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Он
ушел,
и
моя
любовь
покрылась
льдом,
Se
fue,
y
la
vida
con
él
se
me
fue,
Он
ушел,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se.
Он
ушел,
и
я
не
знаю
почему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.