Diana Ross & The Supremes - I'm Livin' In Shame (Mono) [Single Version] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diana Ross & The Supremes - I'm Livin' In Shame (Mono) [Single Version]




I'm Livin' In Shame (Mono) [Single Version]
Живу с позором (Моно) [Сингл версия]
Mom was cooking bread,
Мама пекла хлеб,
She wore a dirty raggety scarf around her head.
На голове у нее был грязный рваный платок.
Always had her stockings low,
Чулки всегда были спущены,
Rolled to her feet, she just didn't know.
Скомканные у ступней, она просто не замечала.
She wore a sloppy dress,
Она носила неряшливое платье,
No matter how she tried, she always looked a mess.
Как ни старалась, выглядела всегда неопрятно.
Out of the pot she ate, never used a fork or a dinner plate.
Ела прямо из кастрюли, никогда не пользовалась вилкой или тарелкой.
I was always so ashamed for my uptown friends to see her,
Мне всегда было так стыдно, что мои городские друзья видят ее,
Afraid one day when I was grown that I would be her.
Боялась, что когда вырасту, стану такой же, как она.
In a college town, away from home, a new identity I found.
В студенческом городке, вдали от дома, я обрела новую личность.
Said I was born elite, with maids and servants at my feet.
Говорила, что родилась в элите, с горничными и слугами у моих ног.
I must have been insane,
Должно быть, я сошла с ума,
I lied and said my mom died on a weekend trip to Spain.
Я солгала и сказала, что мама погибла во время поездки в Испанию.
She never got out of the house, never even boarded a train.
Она никогда не выезжала из дома, даже не садилась в поезд.
I married a guy, was livin' high,
Я вышла замуж, жила на широкую ногу,
I didn't want him to know her,
Я не хотела, чтобы он знал ее,
She had a grandson, two years old,
У нее был внук, двухлетний,
I never even showed her.
Я даже не показала ей его.
I'm Livin' In Shame, Momma, I miss you.
Я живу с позором, мама, я скучаю по тебе.
I'm Livin' In Shame, Momma, I miss you.
Я живу с позором, мама, я скучаю по тебе.
Came the telegram,
Пришла телеграмма,
Mom passed away while making homemade jam.
Мама умерла, когда варила домашнее варенье.
Before she died, she cried to see me by her side.
Перед смертью она плакала, хотела видеть меня рядом.
She always did her best, Ah! cookin', cleanin',
Она всегда делала все возможное, ах! готовила, убирала,
Always in the same old dress.
Всегда в одном и том же старом платье.
Workin' hard down on her knees,
Работала усердно, стоя на коленях,
Always try'n to please.
Всегда старалась угодить.
Momma! Momma! Do you hear me, Momma!
Мама! Мама! Ты слышишь меня, мама!
Momma! Momma! Do you hear me, Momma!
Мама! Мама! Ты слышишь меня, мама!





Авторы: R. Dean Taylor, Frank Edward Wilson, Berry Gordy Jr, Henry Cosby, Pamela Joan Sawyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.