Diana Ross & The Supremes - Standing At the Crossroads of Love - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diana Ross & The Supremes - Standing At the Crossroads of Love




Standing At the Crossroads of Love
Стою на перепутье любви
I'm standing at the crossroads of love
Я стою на перепутье любви
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
I'm standing at the crossroads of love
Я стою на перепутье любви
Don't know which way to go
Не знаю, куда идти
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
Don't know which way to turn
Не знаю, куда повернуть
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
Though the love I give is not returned
Хотя моя любовь не взаимна
For that boy, my heart still yearns
По этому парню мое сердце все еще тоскует
So I'm standing at the crossroads of love
Поэтому я стою на перепутье любви
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
'Cause when I'm with him
Потому что, когда я с ним
He mistreats me
Он плохо со мной обращается
Runs around and caused me misery
Гуляет и причиняет мне страдания
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
But I love him, I can't deny
Но я люблю его, не могу отрицать
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
And without him, I'd surely die
И без него я точно умру
It hurts to be with him
Больно быть с ним
And it hurts to be without him
И больно быть без него
So I'm standing at the crossroads of love
Поэтому я стою на перепутье любви
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Just standing at the crossroads of love
Просто стою на перепутье любви
Don't know which way
Не знаю, куда
Don't know which way to go
Не знаю, куда идти
Oh, oh, oh
О, о, о
Don't know which way
Не знаю, куда
Don't know which way to turn
Не знаю, куда повернуть
Oh!
О!
There's always tears on my pillow
На моей подушке всегда слезы
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
'Cause I'm always in the middle of
Потому что я всегда между
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Heartache and emotion
Душевной болью и эмоциями
Heartbreak and devotion
Разбитым сердцем и преданностью
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
Love and caring
Любовью и заботой
When it's despairing
Когда это отчаяние
Trying to be true
Пытаясь быть верной
Though it makes me blue
Хотя это делает меня грустной
So I'm standing at the crossroads of love
Поэтому я стою на перепутье любви
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Just standing at the crossroads of love
Просто стою на перепутье любви
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Don't know which way to go
Не знаю, куда идти
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Uh, uh, standing at the crossroads
Э, э, стою на перепутье
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Don't know which way to go
Не знаю, куда идти
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Don't know which way to turn
Не знаю, куда повернуть
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Which way shall I go?
Куда мне идти?
(Standing at the crossroads)
(Стою на перепутье)
Which way shall I turn?
Куда мне повернуть?





Авторы: B. HOLLAND, L. DOZIER, E. HOLLAND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.