Текст и перевод песни Diana Ross & The Supremes - Standing At the Crossroads of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing At the Crossroads of Love
Стою на перепутье любви
I'm
standing
at
the
crossroads
of
love
Я
стою
на
перепутье
любви
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
I'm
standing
at
the
crossroads
of
love
Я
стою
на
перепутье
любви
Don't
know
which
way
to
go
Не
знаю,
куда
идти
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О,
о,
о)
Don't
know
which
way
to
turn
Не
знаю,
куда
повернуть
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О,
о,
о)
Though
the
love
I
give
is
not
returned
Хотя
моя
любовь
не
взаимна
For
that
boy,
my
heart
still
yearns
По
этому
парню
мое
сердце
все
еще
тоскует
So
I'm
standing
at
the
crossroads
of
love
Поэтому
я
стою
на
перепутье
любви
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
'Cause
when
I'm
with
him
Потому
что,
когда
я
с
ним
He
mistreats
me
Он
плохо
со
мной
обращается
Runs
around
and
caused
me
misery
Гуляет
и
причиняет
мне
страдания
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О,
о,
о)
But
I
love
him,
I
can't
deny
Но
я
люблю
его,
не
могу
отрицать
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О,
о,
о)
And
without
him,
I'd
surely
die
И
без
него
я
точно
умру
It
hurts
to
be
with
him
Больно
быть
с
ним
And
it
hurts
to
be
without
him
И
больно
быть
без
него
So
I'm
standing
at
the
crossroads
of
love
Поэтому
я
стою
на
перепутье
любви
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Just
standing
at
the
crossroads
of
love
Просто
стою
на
перепутье
любви
Don't
know
which
way
Не
знаю,
куда
Don't
know
which
way
to
go
Не
знаю,
куда
идти
Don't
know
which
way
Не
знаю,
куда
Don't
know
which
way
to
turn
Не
знаю,
куда
повернуть
There's
always
tears
on
my
pillow
На
моей
подушке
всегда
слезы
(Tears,
tears,
tears)
(Слезы,
слезы,
слезы)
'Cause
I'm
always
in
the
middle
of
Потому
что
я
всегда
между
(Tears,
tears,
tears)
(Слезы,
слезы,
слезы)
Heartache
and
emotion
Душевной
болью
и
эмоциями
Heartbreak
and
devotion
Разбитым
сердцем
и
преданностью
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О,
о,
о)
Love
and
caring
Любовью
и
заботой
When
it's
despairing
Когда
это
отчаяние
Trying
to
be
true
Пытаясь
быть
верной
Though
it
makes
me
blue
Хотя
это
делает
меня
грустной
So
I'm
standing
at
the
crossroads
of
love
Поэтому
я
стою
на
перепутье
любви
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Just
standing
at
the
crossroads
of
love
Просто
стою
на
перепутье
любви
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Don't
know
which
way
to
go
Не
знаю,
куда
идти
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Uh,
uh,
standing
at
the
crossroads
Э,
э,
стою
на
перепутье
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Don't
know
which
way
to
go
Не
знаю,
куда
идти
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Don't
know
which
way
to
turn
Не
знаю,
куда
повернуть
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Which
way
shall
I
go?
Куда
мне
идти?
(Standing
at
the
crossroads)
(Стою
на
перепутье)
Which
way
shall
I
turn?
Куда
мне
повернуть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. HOLLAND, L. DOZIER, E. HOLLAND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.