Diana Ross & The Supremes - Standing At the Crossroads of Love - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diana Ross & The Supremes - Standing At the Crossroads of Love




I'm standing at the crossroads of love
Я стою на перекрестке любви.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
I'm standing at the crossroads of love
Я стою на перекрестке любви.
Don't know which way to go
Не знаю, в какую сторону идти.
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
Don't know which way to turn
Не знаю, в какую сторону повернуть.
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
Though the love I give is not returned
Хотя любовь, которую я дарю, не возвращается.
For that boy, my heart still yearns
Мое сердце все еще тоскует по этому мальчику.
So I'm standing at the crossroads of love
Итак, я стою на перекрестке любви.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
'Cause when I'm with him
Потому что когда я с ним
He mistreats me
Он плохо со мной обращается.
Runs around and caused me misery
Бегает вокруг и причиняет мне страдания
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
But I love him, I can't deny
Но я люблю его, не могу отрицать.
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
And without him, I'd surely die
И без него я точно умру.
It hurts to be with him
Мне больно быть с ним.
And it hurts to be without him
И мне больно быть без него.
So I'm standing at the crossroads of love
Итак, я стою на перекрестке любви.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Just standing at the crossroads of love
Просто стою на перекрестке любви.
Don't know which way
Не знаю, в какую сторону.
Don't know which way to go
Не знаю, в какую сторону идти.
Oh, oh, oh
О, о, о
Don't know which way
Не знаю, в какую сторону.
Don't know which way to turn
Не знаю, в какую сторону повернуть.
Oh!
О!
There's always tears on my pillow
На моей подушке всегда слезы.
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
'Cause I'm always in the middle of
Потому что я всегда нахожусь посередине ...
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Heartache and emotion
Душевная боль и эмоции
Heartbreak and devotion
Разбитое сердце и преданность
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
Love and caring
Любовь и забота
When it's despairing
Когда он в отчаянии
Trying to be true
Пытаюсь быть правдой.
Though it makes me blue
Хотя мне от этого грустно.
So I'm standing at the crossroads of love
Итак, я стою на перекрестке любви.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Just standing at the crossroads of love
Просто стою на перекрестке любви.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Don't know which way to go
Не знаю, в какую сторону идти.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Uh, uh, standing at the crossroads
Э-э-э, стою на перекрестке.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Don't know which way to go
Не знаю, в какую сторону идти.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Don't know which way to turn
Не знаю, в какую сторону повернуть.
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Which way shall I go?
Куда мне идти?
(Standing at the crossroads)
(Стоя на перекрестке)
Which way shall I turn?
Куда мне свернуть?





Авторы: B. HOLLAND, L. DOZIER, E. HOLLAND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.