Текст и перевод песни Diana Ross - I Wouldn't Change the Man He Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wouldn't Change the Man He Is
Я бы не стала менять его таким, какой он есть
I've
got
a
funny
kind
of
guy
У
меня
есть
парень
своеобразный,
Nobody
knows
him
Никто
его
не
знает
Any
better
than
I
Лучше,
чем
я.
Says
without
me
Говорит,
что
без
меня
He
can
get
along
Он
сможет
прожить,
But
I
know
that's
just
a
man's
way
Но
я
знаю,
это
просто
мужская
бравада,
Of
saying
he's
strong
Способ
показать
свою
силу.
But
I
wouldn't
change
him
no
Но
я
бы
не
стала
его
менять,
нет,
Oh
I
wouldn't
change
his
funny
ways
О,
я
бы
не
стала
менять
его
странности,
'Cause
he's
the
cause
of
my
sunny
days
Ведь
он
— причина
моих
солнечных
дней.
And
though
sometimes
he
brings
me
little
tears
И
хотя
иногда
он
заставляет
меня
плакать,
Still
love
the
man
he
is
Я
всё
равно
люблю
его
таким,
какой
он
есть.
If
I
do
something
to
please
him
Если
я
делаю
что-то,
чтобы
ему
угодить,
He
never
gives
me
credit
Он
никогда
этого
не
ценит.
If
I
think
he'll
bring
me
candy
and
roses
Если
я
думаю,
что
он
принесет
мне
конфеты
и
розы,
Huh,
I
might
as
well
forget
it
Ха,
мне
лучше
об
этом
забыть.
He's
the
kind
of
a
man
Он
из
тех
мужчин,
Who
likes
his
privacy
Которые
ценят
свое
личное
пространство,
And
when
a
mood
hits
him
И
когда
у
него
плохое
настроение,
I
know
when
to
let
him
be
Я
знаю,
когда
его
лучше
оставить
в
покое.
But
I
wouldn't
change
him
no
Но
я
бы
не
стала
его
менять,
нет,
I
wouldn't
change
his
funny,
funny
ways
Я
бы
не
стала
менять
его
забавные,
забавные
привычки,
'Cause
he's
the
cause
of
my
sunny
days
Ведь
он
— причина
моих
солнечных
дней.
And
though
sometimes
he
brings
me
little
tears
И
хотя
иногда
он
заставляет
меня
плакать,
Still
love
the
man
he
is
Я
всё
равно
люблю
его
таким,
какой
он
есть.
Sometimes
when
he
hurts
me
so
bad
Иногда,
когда
он
причиняет
мне
сильную
боль,
I
think
I've
got
migraine
in
the
head
Мне
кажется,
что
у
меня
мигрень,
All
he
has
to
do
is
touch
me
Но
стоит
ему
только
коснуться
меня,
Tears
disappear
Слёзы
исчезают,
I'll
forgive
him
in
a
minute
Я
прощаю
его
в
ту
же
минуту.
I
have
to
pretend
Мне
приходится
притворяться,
There
ain't
much
I
know
Что
я
мало
что
знаю,
He's
the
kind
of
a
man
Он
из
тех
мужчин,
Who
likes
to
run
the
show
Которые
любят
всё
контролировать.
But
I
wouldn't
change
him,
no
Но
я
бы
не
стала
его
менять,
нет,
I
wouldn't
change
his
funny
ways
Я
бы
не
стала
менять
его
странности,
'Cause
he's
the
cause
of
my
sunny
days
Ведь
он
— причина
моих
солнечных
дней.
Though
sometimes
he
brings
me
little
tears
Хотя
иногда
он
заставляет
меня
плакать,
Still
love
the
man
he
is
Я
всё
равно
люблю
его
таким,
какой
он
есть.
Oh
I
love
that
man
О,
я
люблю
этого
мужчину,
I
wouldn't
change
his
funny
ways
Я
бы
не
стала
менять
его
странности,
And
I
wouldn't
change
the
man
he
is...
И
я
бы
не
стала
менять
его
таким,
какой
он
есть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICKOLAS ASHFORD, VALERIE SIMPSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.