Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin'
round
for
a
different
high
in
the
land
of
the
living
Suche
nach
einem
anderen
Rausch
im
Land
der
Lebenden
Tryin'
to
free
the
bird
inside
this
cage
Versuche,
den
Vogel
in
diesem
Käfig
zu
befreien
I
got
news
today
that
you're
gonna
go
see
the
great
wall
of
China
Habe
heute
erfahren,
dass
du
die
Chinesische
Mauer
besuchen
wirst
I
guess
I'll
see
all
the
pictures
on
your
page
Ich
schätze,
ich
werde
alle
Bilder
auf
deiner
Seite
sehen
No,
I
can't
tell
the
reason
from
the
riddle
and
the
rhyme
Nein,
ich
kann
den
Grund
nicht
vom
Rätsel
und
Reim
unterscheiden
I
can't
see
the
feelin's
on
your
mind
Ich
kann
die
Gefühle
in
deinem
Kopf
nicht
sehen
You
know
it
feels
like
we're
only
living
under
the
same
sky
Du
weißt,
es
fühlt
sich
an,
als
ob
wir
nur
unter
demselben
Himmel
leben
When
the
clock
strikes
eleven
fifty
nine
Wenn
die
Uhr
elf
Uhr
neunundfünfzig
schlägt
Do
you
hear
me
callin'
Ariel?
Hörst
du
mich
rufen,
Ariel?
Am
I
a
fool
to
think
I
know
you
well?
Bin
ich
ein
Narr,
zu
glauben,
dich
gut
zu
kennen?
Do
we
see
the
same
stars
Ariel?
Sehen
wir
dieselben
Sterne,
Ariel?
'Cause
sometimes
baby
those
green
eyes
just
don't
tell
Denn
manchmal,
Baby,
verraten
diese
grünen
Augen
einfach
nichts
I've
been
cryin'
on
the
pillow
where
you
lie
Ich
habe
auf
dem
Kissen
geweint,
auf
dem
du
liegst
For
the
past,
for
the
future
and
everything
in
between
Um
die
Vergangenheit,
um
die
Zukunft
und
alles
dazwischen
Oh,
does
it
hurt
more
to
lose
you
or
hurt
more
to
love
you
baby?
Oh,
schmerzt
es
mehr,
dich
zu
verlieren,
oder
schmerzt
es
mehr,
dich
zu
lieben,
Baby?
Or
does
it
hurt
more
to
look
at
you
on
my
screen?
Oder
schmerzt
es
mehr,
dich
auf
meinem
Bildschirm
anzusehen?
Do
you
hear
me
callin'
Ariel?
Hörst
du
mich
rufen,
Ariel?
Am
I
a
fool
to
think
I
know
you
well?
Bin
ich
ein
Narr,
zu
glauben,
dich
gut
zu
kennen?
Do
we
see
the
same
stars
Ariel?
Sehen
wir
dieselben
Sterne,
Ariel?
'Cause
sometimes
baby
those
green
eyes
just
don't
tell
Denn
manchmal,
Baby,
verraten
diese
grünen
Augen
einfach
nichts
Are
you
gonna
leave
me
lonely?
Wirst
du
mich
einsam
zurücklassen?
Talkin'
to
myself
again
Wieder
mit
mir
selbst
redend
Lookin'
out
on
New
York
City
Hinausblickend
auf
New
York
City
Do
you
hear
me
callin'
Ariel?
Hörst
du
mich
rufen,
Ariel?
Am
I
a
fool
to
think
I
know
you
well?
Bin
ich
ein
Narr,
zu
glauben,
dich
gut
zu
kennen?
Do
we
see
the
same
stars
Ariel?
Sehen
wir
dieselben
Sterne,
Ariel?
'Cause
sometimes
baby
those
green
eyes
just
don't
tell
Denn
manchmal,
Baby,
verraten
diese
grünen
Augen
einfach
nichts
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
Do
you
hear
me
callin'
Ariel?
Hörst
du
mich
rufen,
Ariel?
Am
I
a
fool
to
think
I
know
you
well?
Bin
ich
ein
Narr,
zu
glauben,
dich
gut
zu
kennen?
Do
we
see
the
same
stars
Ariel?
Sehen
wir
dieselben
Sterne,
Ariel?
'Cause
sometimes
baby
those
green
eyes
they
just
don't
tell
Denn
manchmal,
Baby,
verraten
diese
grünen
Augen
einfach
nichts
No,
they
just
don't
tell,
oh
Nein,
sie
verraten
einfach
nichts,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Birch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.