Diane Birch - Nothing But a Miracle - перевод текста песни на немецкий

Nothing But a Miracle - Diane Birchперевод на немецкий




Nothing But a Miracle
Nichts als ein Wunder
Gettin' tired of livin', livin' for a moment
Ich bin es leid zu leben, für einen Moment zu leben
Gettin' tired of hanging on the line
Ich bin es leid, in der Schwebe zu hängen
I wake up every morning and I pull back the curtain
Ich wache jeden Morgen auf, ziehe den Vorhang zurück
And wonder if it's gonna rain or shine
Und frage mich, ob es regnen oder scheinen wird
Gettin' tired of thinking, gettin' so tired of begging
Ich bin es leid zu denken, ich bin es so leid zu betteln
Gettin' tired of forgetting that there's two of us
Ich bin es leid zu vergessen, dass es uns beide gibt
I'm getting so tired of loving a man that just don't give a damn
Ich bin es so leid, einen Mann zu lieben, dem das alles egal ist
Just tell me, tell me baby why I'm holding on
Sag mir, sag mir, Baby, warum ich festhalte
When your lovin's long gone?
Wenn deine Liebe längst vergangen ist?
I got a good mind so why don't you tell me why
Ich habe einen klaren Verstand, also sag mir, warum
I can't say goodbye
Ich kann nicht Abschied nehmen
Just tell me baby why I've been holding on for so long?
Sag mir, Baby, warum ich schon so lange festhalte?
And nothing but a miracle is gonna bring you back
Und nichts als ein Wunder wird dich zurückbringen
Bring you back to me now
Bring dich jetzt zu mir zurück
I gotta get myself together
Ich muss mich zusammenreißen
Gotta stop telling myself that I can do no better
Muss aufhören, mir einzureden, dass ich es nicht besser machen kann
Gotta go out and maybe start meeting some new people
Muss ausgehen und vielleicht anfangen, neue Leute zu treffen
I gotta go out and buy myself one of those little black dresses
Ich muss ausgehen und mir eines dieser kleinen schwarzen Kleider kaufen
'Cause I'm so tired of this T-shirt
Denn ich habe dieses T-Shirt so satt
I'm so tired of cryin' off all my make up
Ich bin es so leid, mein ganzes Make-up abzuweinen
Gettin just so tired of waking up with a lonely heart
Ich bin es so leid, mit einem einsamen Herzen aufzuwachen
I'm getting so tired of giving a damn about an absent hearted man
Ich bin es so leid, mich um einen Mann mit abwesendem Herzen zu kümmern
Just tell me, tell me baby why I'm holding on
Sag mir, sag mir, Baby, warum ich festhalte
When your lovin's long gone?
Wenn deine Liebe längst vergangen ist?
I got a good mind so why don't you tell me why
Ich habe einen klaren Verstand, also sag mir, warum
I can't say goodbye
Ich kann nicht Abschied nehmen
Just tell me baby why I've been holding on for so long?
Sag mir, Baby, warum ich schon so lange festhalte?
And nothing but a miracle is gonna bring you back
Und nichts als ein Wunder wird dich zurückbringen
Bring you back to me now
Bring dich jetzt zu mir zurück
Oh, I can see it
Oh, ich kann es sehen
Coming down the shadows
Es kommt durch die Schatten
I can see it, it's coming through
Ich kann es sehen, es kommt durch
It's coming through the windows
Es kommt durch die Fenster
Oh, I can see it
Oh, ich kann es sehen
I can see it coming down the ceiling
Ich kann es von der Decke kommen sehen
I can't escape it, can't escape it
Ich kann ihm nicht entkommen, kann ihm nicht entkommen
No I can't escape it
Nein, ich kann ihm nicht entkommen
Tell me, yeah, why I'm holding on
Sag mir, ja, warum ich festhalte
When your love is long gone?
Wenn deine Liebe längst vergangen ist?
I got a good mind so why don't you tell me why
Ich habe einen klaren Verstand, also sag mir, warum
I can't say goodbye
Ich kann nicht Abschied nehmen
Just tell me baby why I've been holding on for so long?
Sag mir, Baby, warum ich schon so lange festhalte?
And nothing but a miracle is gonna to bring it back
Und nichts als ein Wunder wird es zurückbringen
Bring you back to me now
Bring dich jetzt zu mir zurück
Oh, nothing but a miracle is gonna bring you back to me now
Oh, nichts als ein Wunder wird dich jetzt zu mir zurückbringen
Oh, nothing but a miracle, oh no, no
Oh, nichts als ein Wunder, oh nein, nein
Oh, nothing but a miracle is gonna bring you back to me now
Oh, nichts als ein Wunder wird dich jetzt zu mir zurückbringen
Oh no
Oh nein





Авторы: Diane Birch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.