Diane Dufresne - Actualités (live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diane Dufresne - Actualités (live)




Actualités (live)
News (live)
Y'a rien qu'des guerres et pis de crimes
There's nothing but wars and crimes,
Ça m'tombe su'es nerfs pis ça m'déprime
It gets on my nerves and depresses me.
J'aime autant pas lire le journal
I'd rather not read the newspaper,
C'qu'on sait pas, ça nous fait pas mal
What we don't know can't hurt us.
On est pas venus au monde
We weren't born into this world
Pour ce regarder l'nombril
To stare at our navels,
Mais quand y tombent des bombes
But when bombs fall,
Faut ben s'mettre à l'abri
We have to take cover.
Y'a des enfants qui meurent de faim
There are children dying of hunger
Au Bangladesh, en Ethiopie
In Bangladesh, in Ethiopia,
"Mange ta main, garde l'aut' pour demain"
"Eat your hand, save the other for tomorrow,"
Quand j'y pense, ça m'coupe l'appétit
When I think about it, it kills my appetite.
Y'a aussi la crise du pétrole
There's also the oil crisis,
Tout l'monde s'énerve, tout l'monde s'affole
Everyone's getting angry, everyone's panicking.
J'ai peur de m'réveiller la nuit
I'm afraid to wake up at night
Avec un Nabab dans mon lit
With a Sheikh in my bed.
Tremblement d'terre à Vancouver
Earthquake in Vancouver,
La vile est tombée dans la mer
The city fell into the sea.
Quand ça s'passe pas à Montréal
When it doesn't happen in Montreal,
On dirait qu'ça nous fait moins mal
It seems to hurt us less.
On est pas venus au monde
We weren't born into this world
Pour ce regarder l'nombril
To stare at our navels,
Mais quand y tombent des bombes
But when bombs fall,
Faut ben s'mettre à l'abri
We have to take cover.
Quand j'ai l'goût croire à mon étoile
When I want to believe in my destiny,
J'lis la chronique astrologique
I read the horoscope column.
Pis quand j' veux me remonter l'moral
And when I want to cheer myself up,
J'lis la chronique nécrologique
I read the obituary column.
Les pages du sport, j'trouve ça sexy
I find the sports pages sexy,
Mais j'lis pas les pages féminines
But I don't read the women's pages.
J'sais pas quand est-ce qu'y vont cesser
I don't know when they'll stop
De prendre les femmes pour des crétines
Taking women for fools.
J'achète les journaux à potins
I buy the gossip magazines,
J'sais la vie des vedettes par coeur
I know the lives of the stars by heart.
Quand y leur arrivent des malheurs
When bad things happen to them,
On dirait qu'ça nous fait du bien
It seems to make us feel good.
On est pas venus au monde
We weren't born into this world
Pour ce regarder l'nombril
To stare at our navels,
Mais quand y tombent des bombes
But when bombs fall,
Faut ben s'mettre à l'abri
We have to take cover.
Détournement et enlèvements
Hijackings and kidnappings,
J'marche pus dans' rue, j'prends pus l'avion
I don't walk on the street anymore, I don't take the plane anymore.
J'm'enferme dans mon appartement
I lock myself in my apartment
Pis je r'garde la télévision
And I watch television.
Téléjournal, téléromans,
News, soap operas,
C'est toujours du pareil au même
It's always the same old thing.
Quand ça devient trop impressionnant
When it gets too overwhelming,
Ben j'écoute la radio FM...
Well, I listen to FM radio...
La y jouzent ien'que des tounes françaises
There, they only play French songs,
C'est toutt' fleur bleue, toutt' à l'eau-d'rose
It's all sentimental, all rosy.
On peut dire que ça déniaise
You could say it's refreshing,
Mais ça endort et pis ça r'pose!
But it's soporific and relaxing!
On est pas v'nus au monde
We weren't born into this world
Pour ce r'garder l'nombril
To stare at our navels,
Mais quand y tombent des bombes
But when bombs fall,
Faut ben s'mettre à l'abri
We have to take cover.
Y'en a qui rêvent à d'autres planètes
Some people dream of other planets,
Y'en a qui rêvent d'un monde nouveau
Some people dream of a new world.
Ces affaires-là, ça m'laisse ben frette
These things leave me cold,
Comme les bulletins d'la météo
Like the weather reports.
Moi dans ma tête le monde est beau
In my head, the world is beautiful,
J'aime autant pas regarder dehors
I'd rather not look outside.
J'me plante au milieu d'mon décor
I plant myself in the middle of my decor,
Pis j'chante pour distraire mes oiseaux
And I sing to entertain my birds.
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.