Текст и перевод песни Diane Dufresne - La dame de cuivre - Remastered
La dame de cuivre - Remastered
The Copper Lady - Remastered
Ses
lèvres
massives
restent
soudés
Her
substantial
lips
remain
welded
Malgré
les
vents
et
les
marées
Despite
the
winds
and
tides
Silencieuse
majesté
Silent
majesty
Impassible
sur
une
île
étoilée
Impassive
on
a
starry
island
Sous
sa
couronne
illuminée
Beneath
her
illuminated
crown
Son
bras
soulève
un
lourd
flambeau
Her
arm
heaves
up
a
heavy
torchlight
Sans
bouger
sans
dire
un
mot
Without
moving
without
saying
a
word
Elle
regarde
passer
les
bateaux
She
watches
the
boats
pass
Un
regard
fébrile
sur
la
mégaville
immunisée
A
feverish
look
upon
the
immune
megacity
Aux
lueurs
stériles
des
télés
In
the
sterile
gleams
in
the
televisions
Les
fanas
dociles
d'actualités
vont
s'empoisonner
The
docile
fans
of
news
will
poison
themselves
De
discours
futiles,
insensés
By
futile,
senseless
speeches
N'entendez-vous
pas
murmurer?
Don't
you
hear
whispering?
Je
suis
une
statue
sans
liberté
I
am
a
statue
with
no
freedom
Mon
coeur
de
cuivre
est
prisonnier
My
copper
heart
is
prisoner
Immobile
figé
dans
l'acier
Immobile
frozen
in
steel
J'éclaire
le
coeur
des
naufragés
I
illuminate
the
hearts
of
the
shipwrecked
Des
vagues
amères
vont
vous
briser
Waves
of
bitterness
will
break
you
Au
secours
l'eau
va
manquer
Help!
The
water
will
run
out
Le
bateau
s'enfonce
tout
près
du
quai
The
boat
is
sinking
besides
the
quay
Une
voix
qui
sile
sur
la
mégaville
bien
immunisé
A
piercing
scream
upon
the
immune
megacity
Aux
lueurs
stériles
des
télés
In
the
sterile
gleams
in
the
televisions
Les
fanas
dociles
d'actualités
vont
s'empoisonner
The
docile
fans
of
news
will
poison
themselves
De
discours
futiles,
insensés
By
futile,
senseless
speeches
Les
grands
parleurs,
les
petits
faiseurs
The
big
talkers,
the
small
doers
Vous
laisseront
tous
vous
noyer
Will
end
up
letting
you
all
drown
Dans
le
bateau
qu'on
vous
a
monté
In
the
boat
they
made
you
build
Sans
bouée
pour
s'accrocher
With
no
buoy
to
hold
on
to
Face
au
danger
In
the
face
of
danger
Je
te
vois
regarder
ta
télé
qui
pense
pour
toé
I
see
you
watching
your
television
that
thinks
for
you
Au
fond
de
l'eau,
naïf
Naive,
at
the
bottom
of
the
water
Le
poisson
ne
peu
plus
dire
un
mot
The
fish
can
no
longer
speak
a
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Laferriere, Diane Dufresne, Marie Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.