Текст и перевод песни Diane Dufresne - La fureur du cash - Remastered
La fureur du cash - Remastered
Ярость наличных - ремастеринг
Money,
monnaie,
je
te
reconnais
Деньги,
денежки,
я
узнаю
тебя,
Du
fait
que
tu
t'encrasses
dans
des
liasses
По
тому,
как
ты
пачкаешься
в
пачках.
T'as
tout
t'as
rien
tu
le
montres
ou
bien
tu
le
cache
У
тебя
всё
есть,
у
тебя
ничего
нет,
ты
это
показываешь
или
прячешь.
T'es
conditionné
par
le
cash
Ты
зависим
от
денег.
T'es
qui,
t'es
quoi,
tu
vaux
combien?
Кто
ты,
что
ты,
сколько
ты
стоишь?
Fais
pas
le
malin,
tu
passes
au
cash
Не
умничай,
ты
проходишь
кассу.
Y
faut
de
l'argent
à
tout
bout
de
champ
Деньги
нужны
всегда
и
везде,
Tu
payes
comptant
on
est
content
Ты
платишь
наличными,
мы
довольны.
Crache
ton
cash
avant
le
krach
Выкладывай
свои
деньги
до
краха,
Ou
débarrasse
la
place
Или
убирайся
с
дороги.
Y
faut
que
ça
flush,
ou
que
ça
flash
Нужно,
чтобы
смыло
или
сверкнуло.
La
fureur
du
cash
Ярость
наличных.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aucun
crédit
t'es
en
sursis
Никакого
кредита,
ты
в
подвешенном
состоянии.
T'as
pas
d'intérêt
pauvre
petit
У
тебя
нет
процентов,
бедняжка.
T'as
tout
t'as
rien
tu
le
joues
ou
ben
tu
le
scratches
У
тебя
всё
есть,
у
тебя
ничего
нет,
ты
играешь
этим
или
скрываешь.
T'es
conditionné
par
le
cash
Ты
зависим
от
денег.
Tu
de
viens
radin
pour
presque
rien
Ты
становишься
жадным
практически
ни
за
что.
T'as
même
de
l'argent
autour
des
dent
У
тебя
даже
деньги
вокруг
зубов.
T'es
pas
dans
course
t'as
rien
à
bourse
Ты
не
в
деле,
у
тебя
ничего
нет
на
бирже.
Si
je
vois
que
t'en
manques,
je
te
manquerai
pas
Если
я
увижу,
что
ты
в
беде,
я
не
упущу
своего.
Crache
ton
cash
avant
le
krach
Выкладывай
свои
деньги
до
краха,
Ou
débarrasse
la
place
Или
убирайся
с
дороги.
Y
faut
que
ça
flush
ou
que
ça
flash
Нужно,
чтобы
смыло
или
сверкнуло.
La
fureur
du
cash
Ярость
наличных.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Mais
si
tu
vaux
ton
pesant
d'or
Но
если
ты
на
вес
золота,
Et
que
ça
t'endort
comme
un
point
mort
И
это
усыпляет
тебя,
как
безвыходное
положение,
Et
que
tu
mords,
y
faut
que
tu
saches
И
ты
кусаешься,
ты
должен
знать,
C'est
si
facile
de
jouer
des
tours
Как
легко
играть
в
игры
Aux
grands
vautours
de
la
finance
С
большими
стервятниками
финансов.
On
a
la
chance
de
posséder
Нам
повезло,
что
у
нас
есть
Un
grand
musée
au
fond
de
l'âme
Большой
музей
в
глубине
души.
Ce
coffre-fort
est
un
trésor
Этот
сейф
- сокровище,
Les
vraies
valeurs
sont
dans
le
coeur
Истинные
ценности
- в
сердце.
La
poésie
n'a
pas
de
prix
У
поэзии
нет
цены.
Des
paroles
pour
du
cash
Слова
за
деньги,
Des
l'oseille
en
masse
Куча
бабла.
Sors
ton
foin,
j'en
arrache
Доставай
своё
сено,
я
хватаю.
La
fureur
du
cash
Ярость
наличных.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Aie!
Je
te
de
mande
pas
comment
tu
vas
Ой!
Я
не
спрашиваю,
как
ты,
Je
veux
juste
savoir
comment
tu
vaux
Я
просто
хочу
знать,
сколько
ты
стоишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Dufresne, Marie Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.