Diane Dufresne - Le Parc Belmont - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Le Parc Belmont - Remastered - Diane Dufresneперевод на немецкий




Le Parc Belmont - Remastered
Der Parc Belmont - Remastered
Qu'est-ce que j'ai fait au monde
Was hab' ich der Welt getan
Pour qu'on m'enferme ici pour le reste de ma vie
Dass man mich hier einsperrt für den Rest meines Lebens
Qu'est-ce que j'ai fait au monde
Was hab' ich der Welt getan
Y a des jours j'oublie qui je suis et je suis
Es gibt Tage, da vergesse ich, wer ich bin und wo ich bin
Moi j'étais comme tout l'monde
Ich war wie alle anderen
Je vivais ma folie doucement, sans faire de bruit
Ich lebte meinen Wahnsinn leise, ohne Lärm zu machen
J'faisais pas mal au monde
Ich tat der Welt nichts Böses
J'avais le droit aussi de vouloir lâcher mon cri
Ich hatte auch das Recht, meinen Schrei loslassen zu wollen
Quand j'étais enfant
Als ich ein Kind war
J'voulais toujours qu'on m'emmène au parc Belmont
Wollte ich immer, dass man mich zum Parc Belmont mitnimmt
Pour moi c'était ça la vie, cétait la fête
Für mich war das das Leben, das war das Fest
C'était beau comme dans ma tête
Es war schön wie in meinem Kopf
Mais j'ai grandi, j'ai connu la vie
Aber ich bin erwachsen geworden, habe das Leben kennengelernt
Et j'ai choisi d'habiter le monde de mon imagination
Und ich habe gewählt, in der Welt meiner Vorstellungskraft zu leben
Je capte d'autres ondes
Ich empfange andere Wellen
On n'a jamais compris tout ce que j'ai écrit
Man hat nie verstanden, was ich geschrieben habe
Je ne vois plus le monde
Ich sehe die Welt nicht mehr
Entre mes murs tout gris, je peins ma chaise et mon lit
Zwischen meinen ganz grauen Wänden bemale ich meinen Stuhl und mein Bett
Qu'est-ce que j'fais dans ce monde
Was mache ich in dieser Welt
Si j'ai pas le génie de Van Gogh ou de Vinci
Wenn ich nicht das Genie von Van Gogh oder da Vinci habe
Les yeux de la Joconde
Die Augen der Mona Lisa
Sont les yeux d'un esprit qui me poursuit dans ma nuit
Sind die Augen eines Geistes, der mich in meiner Nacht verfolgt
Quand ils sont venus me chercher
Als sie kamen, um mich zu holen
Ils m'ont dit "viens, on t'emmène à Belmont"
Sagten sie mir: "Komm, wir bringen dich nach Belmont"
Je savais ils m'emmenaient, mais j'ai rien dit
Ich wusste, wohin sie mich brachten, aber ich habe nichts gesagt
Y avait pas d'autre sortie que cet asile
Es gab keinen anderen Ausweg als dieses Asyl
je vis ma vie en voyage organisé
Wo ich mein Leben wie eine organisierte Reise lebe
Un long voyage au bout de la nuit
Eine lange Reise ans Ende der Nacht
Quand j'veux faire peur au monde
Wenn ich der Welt Angst machen will
Y a des jours ou je crie jusqu'à ce qu'on me lie
Gibt es Tage, da schreie ich, bis man mich fesselt
Jusqu'à ce qu'on me tonde
Bis man mir die Haare schert
Y a des jours je prie pour que tout soit fini
Es gibt Tage, da bete ich, dass alles vorbei ist
J'demande plus rien au monde
Ich verlange nichts mehr von der Welt
J'accepte ma folie comme une maladie
Ich akzeptiere meinen Wahnsinn wie eine Krankheit
La guérison est longue
Die Heilung ist langwierig
Si jamais je guéris, j'veux qu'on m'achète un fusil
Wenn ich jemals heile, will ich, dass man mir ein Gewehr kauft
Pis j'vais tirer
Und dann werde ich schießen
J'vais tirer comme on tirait au parc Belmont
Ich werde schießen, wie man im Parc Belmont geschossen hat
Ra ta ta, ra ta ta ta
Ra ta ta, ra ta ta ta
J'vais tirer pis j'vais regarder tomber les têtes
Ich werde schießen und zusehen, wie die Köpfe fallen
Ça va être ma fête
Das wird mein Fest sein
Vous allez voir si j'suis folle
Ihr werdet sehen, ob ich verrückt bin
Non, j'veux pas mettre la camisole
Nein, ich will die Zwangsjacke nicht anziehen
Non, emmenez-moi au parc Belmont
Nein, bringt mich zum Parc Belmont
Non, emmenez-moi au parc Belmont
Nein, bringt mich zum Parc Belmont





Авторы: Luc Plamondon, Roch Christian Saint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.