Текст и перевод песни Diane Dufresne - Le locataire - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le locataire - Remastered
The Tenant - Remastered
À
force
de
remuer
ciel
et
mer
From
stirring
up
heaven
and
earth
Je
suis
à
terre
je
ne
respire
plus
I'm
on
the
ground,
I
can't
breathe
anymore
Regarde
un
peu
ce
que
je
digère
Look
what
I'm
digesting
Du
locataire
qui
me
marche
dessus
From
the
tenant
who
walks
all
over
me
Je
tremble,
je
suis
en
colère
I'm
trembling,
I'm
angry
Avec
ces
guerres
qu'y
en
finissent
plus
With
these
wars
that
never
end
T'es
pas
au
bout
de
tes
misère
You're
not
at
the
end
of
your
misery
A
vivre
sens
dessous
dessus
Living
upside
down
Tu
t'empoisonnes
dans
ta
galère
You're
poisoning
yourself
in
your
galley
Toutes
tes
chimères
ne
tiendront
plus
All
your
chimeras
will
no
longer
hold
Tu
n'es
pas
le
centre
de
l'univers
You
are
not
the
center
of
the
universe
T'es
bien
en-dessous
de
te
croire
au-dessus
You
are
well
below
believing
yourself
to
be
above
À
bâtir
le
monde
à
l'envers
Building
the
world
upside
down
J'en
ai
assez
de
te
regarder
faire
I'm
tired
of
watching
you
do
it
Prends
soin
de
ton
air,
prends
soin
de
ta
mer
Take
care
of
your
air,
take
care
of
your
sea
Ça
ne
tourne
plus
rond
sur
la
sphère
It's
not
turning
round
anymore
on
the
sphere
Je
plus
vieille
que
toi,
je
suis
milliardaire
I'm
older
than
you,
I'm
a
billionaire
Je
n'ai
plus
l'âge
de
pierre
I'm
no
longer
of
the
Stone
Age
Il
est
temps
de
faire
ta
prière
It's
time
to
say
your
prayers
Quand
je
te
dis
que
j'en
peux
plus
When
I
tell
you
I
can't
take
it
anymore
Dans
le
monde
interplanétaire
In
the
interplanetary
world
Je
danse
de
la
stratosphère
I
dance
from
the
stratosphere
Quand
tu
me
touches,
je
ne
vois
plus
clair
When
you
touch
me,
I
can't
see
straight
anymore
J'ai
l'air
de
quoi
quand
tu
me
pollues
What
do
I
look
like
when
you
pollute
me
Je
suis
remplie
de
bleus
dans
l'atmosphère
I'm
filled
with
bruises
in
the
atmosphere
Je
perds
le
vert
de
mes
clairières
I'm
losing
the
green
of
my
clearings
Tu
me
brises
le
coeur
de
mes
rivières
You
break
my
heart
with
my
rivers
Sais-tu
que
si
tu
m'aimes
pus,
tu
te
tues
Do
you
know
that
if
you
don't
love
me
anymore,
you're
killing
yourself?
À
bâtir
le
monde
à
l'envers
Building
the
world
upside
down
J'en
ai
assez
de
te
le
garder
faire
I'm
tired
of
letting
you
see
Prends
soin
de
ton
air,
prends
soin
de
ta
mer
Take
care
of
your
air,
take
care
of
your
sea
Ça
ne
tourne
plus
rond
sur
la
sphère
It's
not
turning
round
anymore
on
the
sphere
Arrête
de
jouer
avec
mes
nerfs
Stop
playing
with
my
nerves
Si
tu
n'as
plus
les
pieds
sur
terre
If
you
no
longer
have
your
feet
on
the
ground
Je
ne
pourrai
plus
vraiment
rien
faire
I
will
not
be
able
to
do
anything
any
more
Du
locataire
qui
me
marche
dessus
From
the
tenant
who
walks
all
over
me
Sans
toi,
dans
le
système
solaire
Without
you,
in
the
solar
system
Je
ferai
ma
ronde
en
solitaire
I
will
make
my
round
alone
Et
l'univers
ne
verra
plus
And
the
universe
will
not
see
any
more
De
tes
misères
une
seule
croix
de
sus
Of
your
miseries,
only
a
single
cross
Dans
mon
grand
ventre
plein
de
poussières
In
my
big
belly
full
of
dust
Je
prendrai
soin
du
pensionnaire
I
will
take
care
of
the
boarder
J'aimerai
toujours
autant
qu'une
mère
I
will
always
love
more
than
a
mother
Je
pense
aux
enfants
que
je
n'aurai
plus
I
think
of
the
children
I
will
no
longer
have
À
bâtir
le
monde
à
l'envers
Building
the
world
upside
down
J'en
ai
assez
de
te
regarder
faire
I'm
tired
of
watching
you
do
it
Prends
soin
de
ton
air,
prends
soin
de
ta
mer
Take
care
of
your
air,
take
care
of
your
sea
Ça
ne
tourne
plus
rond
sur
la
sphère
It's
not
turning
round
anymore
on
the
sphere
Pourquoi
me
taire,
tu
exagère
Why
should
I
keep
quiet,
you're
exaggerating
Et
tu
t'enterre
bien
avant
l'heure
prévue
And
you're
burying
yourself
long
before
the
expected
time
Change
tes
manières,
tu
m'exaspères
Change
your
ways,
you're
exasperating
me
Ça
ne
tourne
plus
rond
sur
la
sphère
It's
not
turning
round
anymore
on
the
sphere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Diane Dufresne, Yves Laferriere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.