Diane Dufresne feat. Starmania - Les adieux d'un sex-symbol - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Les adieux d'un sex-symbol - Remastered - Diane Dufresne , Starmania перевод на немецкий




Les adieux d'un sex-symbol - Remastered
Der Abschied eines Sexsymbols - Remastered
On m'appelait Baby Doll, j'ai été votre idole
Man nannte mich Baby Doll, ich war euer Idol
Mais je n'ai plus l'âge de mon image
Aber ich bin nicht mehr im Alter meines Images
Il faudrait que j'convole avec un prince du pétrole
Ich sollte einen Ölprinzen heiraten
J'ai déjà l'âge de tourner la page
Ich habe schon das Alter, um das Blatt zu wenden
Un jour je dirai bye-bye à tout ce show-business
Eines Tages werde ich diesem ganzen Showbusiness Bye-bye sagen
À tout ce strass, à tout ce stress
All diesem Strass, all diesem Stress
Bye-bye ma jeunesse
Bye-bye meine Jugend
Venez voir mourir le dernier sex-symbol
Kommt und seht das letzte Sexsymbol sterben
Venez tous applaudir à la fin d'une idole
Kommt alle, applaudiert dem Ende eines Idols
J'ai passé ma vie à ne rien faire que ça qu'on m'a dit
Ich habe mein Leben damit verbracht, nur das zu tun, was man mir gesagt hat
J'ai passé ma vie à étouffer mes rêves, mes envies, oh oui
Ich habe mein Leben damit verbracht, meine Träume, meine Wünsche zu ersticken, oh ja
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Wenn ich ohne Make-up auf die Straße gehe
Personne ne s'arrête sur mon passage
Niemand bleibt stehen, wenn ich vorbeigehe
Même ceux qui rêvent de moi la nuit, dans leur lit
Selbst die, die nachts in ihrem Bett von mir träumen
Vous ne voyez que la surface de ce monde en Technicolor
Ihr seht nur die Oberfläche dieser Welt in Technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place, venez voir l'envers du décor
Ihr, die davon träumt, an meiner Stelle zu sein, kommt und seht die Kehrseite der Medaille
Moi ma drogue, c'est l'alcool, j'suis de la vieille école
Ich, meine Droge ist Alkohol, ich bin von der alten Schule
Quand j'fume du hasch, ça me donne pas de flash
Wenn ich Hasch rauche, gibt mir das keinen Flash
J'ai peur de devenir folle, toutes les nuits, j'rêve qu'on m'viole
Ich habe Angst, verrückt zu werden, jede Nacht träume ich, dass man mich vergewaltigt
Moi qui suis sage comme une image
Ich, die ich brav bin wie ein Bild
Comme une image divine qu'on adore et qu'on adule
Wie ein göttliches Bild, das man anbetet und verehrt
Une image de magazine sur qui on éjacule
Ein Magazinbild, auf das man ejakuliert
Seule sur mon acropole, je sens que j'dégringole
Allein auf meiner Akropolis spüre ich, dass ich abstürze
Oh, je sens que j'dégringole
Oh, ich spüre, dass ich abstürze
Ce n'était qu'un feu de paille que tout ce show-business
Es war nur ein Strohfeuer, dieses ganze Showbusiness
Dessous le strass, y avait le stress
Unter dem Strass war der Stress
Y avait ma jeunesse
War meine Jugend
Venez voir mourir le dernier sex-symbol
Kommt und seht das letzte Sexsymbol sterben
Venez boire, venez rire à la fin d'une idole
Kommt, trinkt, kommt, lacht über das Ende eines Idols
J'ai raté ma vie, je ne veux pas rater ma sortie
Ich habe mein Leben verpfuscht, ich will meinen Abgang nicht verpfuschen
J'ai raté ma vie, je ne veux pas rater
Ich habe mein Leben verpfuscht, ich will nicht verpfuschen
My good-bye party, good-bye party
Meine Good-bye-Party, Good-bye-Party
Devant les caméras du monde entier, je descendrai le grand escalier
Vor den Kameras der ganzen Welt werde ich die große Treppe hinabsteigen
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Die zum Grund meines goldenen Pools führt
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasst mich, lasst mich gehen
Laissez-moi, laissez-moi mourir avant de vieillir
Lasst mich, lasst mich sterben, bevor ich altere
Vous qui m'avez volé ma vie, venez vous arracher ma mort.
Ihr, die ihr mein Leben gestohlen habt, kommt und reißt euch um meinen Tod.
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasst mich, lasst mich gehen
Laissez-moi, laissez-moi mourir avant de vieillir
Lasst mich, lasst mich sterben, bevor ich altere
Vous qui m'avez déjà tout pris, venez vous partager mon corps
Ihr, die ihr mir schon alles genommen habt, kommt und teilt meinen Körper unter euch auf
Je vous aime et je vous embrasse, je n'ai été qu'un météore
Ich liebe euch und ich küsse euch, ich war nur ein Meteor
Voulez-vous voir la mort en face?
Wollt ihr dem Tod ins Gesicht sehen?
Elle s'habille en Technicolor
Er kleidet sich in Technicolor





Авторы: Michel Berger, Luc Plamondon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.