Diane Dufresne - Les adieux d'un sex-symbol (En concert) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diane Dufresne - Les adieux d'un sex-symbol (En concert)




Les adieux d'un sex-symbol (En concert)
Farewell of a Sex Symbol (Live)
On m'app'lait Baby Doll
They called me Baby Doll
J'ai été votre idole
I was your idol
Mais je n'ai plus l'âge
But I'm no longer the age
De mon image
Of my image
Il faudrait que j'convole
I should marry
Avec un prince du pétrole
A prince of oil
J'ai déja l'âge
I'm already old enough
De tourner la page
To turn the page
Un jour je dirai bye bye
One day I'll say bye bye
À tout ce show-business
To all this show business
À tout ce strass, à tout ce stress
To all this glitz, to all this stress
Bye bye ma jeunesse
Bye bye my youth
Venez voir mourir
Come see the death
Le dernier sex-symbol
Of the last sex symbol
Venez tous applaudir
Come all applaud
À la fin d'une idole
At the end of an idol
J'ai passé ma vie
I've spent my life
À ne rien faire que ça qu'on m'a dit
Doing nothing but what I was told
J'ai passé ma vie
I've spent my life
À étouffer mes rêves, mes envies
Stifling my dreams, my desires
Quand je sors dans la rue sans maquillage
When I go out on the street without makeup
Personne ne s'arrête sur mon passage
No one stops in my path
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Even those who dream of me at night
Dans leur lit
In their bed
Vous ne voyez que la surface
You only see the surface
De ce monde en technicolor...
Of this world in technicolor...
Vous qui rêvez d'être a ma place
You who dream of being in my place
Venez voir l'envers du décor...
Come see the other side of the scenery...
Moi ma drogue, c'est l'alcool
My drug is alcohol
J'suis d'la vieille école
I'm from the old school
Quand j'fume du hasch
When I smoke hash
Ça m'donne pas d'flash
It doesn't give me a flash
J'ai peur de devenir folle
I'm afraid of going crazy
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Every night I dream of being raped
Moi qui suis sage
Me who is wise
Comme une image
Like an image
Comme une image divine
Like a divine image
Qu'on adore et qu'on adule
That we adore and adulate
Une image de magazine
A magazine image
Sur qui on éjacule
On which we ejaculate
Seule sur mon acropole
Alone on my acropolis
Je sens que j'dégringole
I feel myself slipping
Je sens que j'dégringole
I feel myself slipping
Je sens que j'dégringole
I feel myself slipping
Ce n'était qu'un feu de paille
It was only a flash in the pan
Que tout ce show-business
That all this show business
Dessous le strass
Under the rhinestones
Y avait le stress
There was stress
Y avais ma jeunesse
There was my youth
Venez voir mourir
Come see the death
Le dernier sex-symbol
Of the last sex symbol
Venez boire, venez rire
Come drink, come laugh
À la fin d'une idole
At the end of an idol
J'ai raté ma vie
I missed my life
Je ne veux pas rater ma sortie
I don't want to miss my exit
J'ai raté ma vie
I missed my life
Je ne veux pas rater
I don't want to miss
My good-bye party
My good-bye party
Good-bye party
Good-bye party
Devant les caméras du monde entier
In front of cameras from all over the world
Je descendrai le grand escalier
I will descend the grand staircase
Qui mène au fond de ma piscine
Which leads to the bottom of my swimming pool
Dorée
Golden
Laissez-moi, laissez-moi partir
Let me, let me go
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Let me, let me die
Avant de vieillir
Before I get old
Vous qui m'avez volé ma vie
You who stole my life from me
Venez vous arracher ma mort
Come and snatch my death
Laissez-moi, laissez-moi partir
Let me, let me go
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Let me, let me die
Avant de vieillir
Before I get old
Vous qui m'avez déja tout pris
You who have already taken everything from me
Venez vous partager mon corps
Come and share my body
Oui, oh oui...
Yes, oh yes...
Je vous aime et je vous embrasse
I love you and I kiss you
Je n'ai été qu'un météore...
I was only a meteor...
Voulez-vous voir la mort en face?
Do you want to see death in the face?
Elle s'habille... en Technicolor!
She dresses... in Technicolor!





Diane Dufresne - Merci (Extended Edition)
Альбом
Merci (Extended Edition)
дата релиза
05-04-2011

1 Le parc Belmont (Avec l'Orchestre Symphonique de Québec)
2 Oft denk'ich, sie sind nur ausgegangen (Avec l'Orchestre Symphonique de Québec)
3 J'ai douze ans (Avec l'Orchestre Symphonique de Québec)
4 Je voulais te dire que je t'attends (En concert)
5 Rock pour un gars d'bicyc' '99 (Remix)
6 Mon premier show (En concert)
7 Hollywood freak (En concert)
8 Chanson pour Elvis (En concert)
9 En écoutant Elton John (En concert)
10 La chanteuse straight (En concert)
11 Actualités (En concert)
12 Les hauts et les bas d'une hôtesse de l'air '99 (Remix)
13 J'me mets sur mon 36 (En concert)
14 À faire l'inventaire
15 J'écris c'qui m'chante - Remastered
16 Monologue
17 Que - Remastered
18 Progressif
19 J'veux pas qu'tu me r'gardes
20 Merci Alexis Weissenberg
21 Addio del passato (Avec l'Orchestre symphonique de Québec)
22 Cendrillon au coton - Remastered
23 J'vieillis
24 Le 304 - Remastered
25 L'oubli
26 L'enfant de la lumière - Remastered
27 L'homme à puce
28 0001110
29 Merci Michel Jonasz
30 Épine de rose
31 Top secret - Remastered
32 Partir pour la gloire - Remastered
33 Il m'aimera
34 Un jour il viendra mon amour
35 J'ai rencontré l'homme de ma vie - Remastered
36 Sur la même longueur d'ondes - Remastered
37 Rond-point - Remastered
38 Tiens-toé ben j'arrive - Remastered
39 Les adieux d'un sex-symbol (En concert)
40 Taxi
41 Oxygène ´99
42 Thème du rayon rose - Remastered
43 Survoltée - Remastered
44 Strip-tease - Remastered
45 Laissez passer les clowns - Remastered
46 La vie en rose (En concert)
47 Merci

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.