Текст и перевод песни Diane Dufresne - Les adieux d'un sex symbol - 2009 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les adieux d'un sex symbol - 2009 Remaster
Farewell of a Sex Symbol - 2009 Remaster
On
m'app'lait
Baby
Doll.
They
called
me
Baby
Doll.
J'ai
été
votre
idole
I
was
your
idol,
Mais
je
n'ai
plus
l'âge
But
I'm
no
longer
the
age
De
mon
image.
Of
my
image.
Il
faudrait
que
j'convole
I
should
marry
Avec
un
prince
du
pétrole.
A
prince
of
oil.
J'ai
déjà
l'âgeDe
tourner
la
page.
I'm
already
old
enough
to
turn
the
page.
Un
jour
je
dirai
bye
bye
One
day
I'll
say
goodbye
A
tout
ce
show-business.
To
all
this
show
business,
A
tout
ce
strass,
à
tout
ce
stress.
To
all
this
glitter,
to
all
this
stress.
Bye
bye
ma
jeunesse.
Goodbye,
my
youth.
Venez
voir
mourir
Come
see
the
death
Le
dernier
sex
symbol.
Of
the
last
sex
symbol.
Venez
tous
applaudir
Come
all
applaud
A
la
fin
d'une
idole.
At
the
end
of
an
idol.
J'ai
passé
ma
vie
I've
spent
my
life
A
ne
rien
faire
que
ce
qu'on
m'a
dit.
Doing
nothing
but
what
I
was
told.
J'ai
passé
ma
vie
I've
spent
my
life
A
étouffer
mes
rêves,
mes
envies.
Stifling
my
dreams,
my
desires.
Quand
je
sors
dans
la
rue
sans
maquillage,
When
I
go
out
on
the
street
without
makeup,
Personne
ne
s'arrête
sur
mon
passage.
No
one
stops
in
my
path.
Même
ceux
qui
rêvent
de
moi
la
nuit
Even
those
who
dream
of
me
at
night
Dans
leur
lit.
In
their
beds.
Vous
ne
voyez
que
la
surface
You
only
see
the
surface
De
ce
monde
en
Technicolor.
Of
this
Technicolor
world.
Vous
qui
rêvez
d'être
à
ma
place,
You
who
dream
of
being
in
my
place,
Venez
voir
l'envers
du
décor.
Come
see
the
other
side
of
the
set.
Moi
ma
drogue
c'est
l'alcool.
My
drug
is
alcohol.
Je
suis
d'la
vieille
école.
I'm
from
the
old
school.
Quand
j'fume
du
hasch
When
I
smoke
hash
Ça
m'donne
pas
d'flash.
It
doesn't
give
me
a
flash.
J'ai
peur
de
dev'nir
folle.
I'm
afraid
of
going
crazy.
Toutes
les
nuits
j'rêve
qu'on
m'viole,
Every
night
I
dream
of
being
raped,
Moi
qui
suis
sage
Me
who
is
wise
Comme
une
image.
Like
an
image.
Comme
une
image
divine
Like
a
divine
image
Qu'on
adore
et
qu'on
adule,
That
we
adore
and
worship,
Une
image
de
magazine
A
magazine
image
Sur
qui
on
éjacule.
On
which
we
ejaculate.
Seule
sur
mon
acropole,
Alone
on
my
acropolis,
Je
sens
que
j'dégringole,
I
feel
myself
slipping,
Je
sens
que
j'dégringole.
I
feel
myself
slipping.
Ce
n'était
qu'un
feu
de
paille
It
was
just
a
flash
in
the
pan
Que
tout
ce
show
business.
All
this
show
business.
Dessous
le
strass
Underneath
the
glitter
Y
avait
le
stress,
There
was
stress,
Y
avait
ma
jeunesse.
There
was
my
youth.
Venez
voir
mourir
Come
see
the
death
Le
dernier
sex
symbol.
Of
the
last
sex
symbol.
Venez
boire,
venez
rire
Come
drink,
come
laugh
A
la
fin
d'une
idole.
At
the
end
of
an
idol.
J'ai
raté
ma
vie,
I've
missed
out
on
my
life,
Je
ne
veux
pas
rater
ma
sortie.
I
don't
want
to
miss
my
exit.
J'ai
raté
ma
vie,
I've
missed
out
on
my
life,
Je
ne
veux
pas
ratémy
good-bye
party
I
don't
want
to
miss
my
good-bye
party.
Good-bye
party.
Good-bye
party.
Devant
les
caméras
du
monde
entier,
In
front
of
the
cameras
of
the
whole
world,
Je
descendrai
le
grand
escalier
I
will
descend
the
grand
staircase
Qui
mène
au
fond
de
ma
piscine
dorée.
That
leads
to
the
bottom
of
my
golden
pool.
Laissez-moi,
laissez-moi
partir.
Let
me,
let
me
go.
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir,
Let
me,
let
me
die,
Avant
de
vieillir.
Before
I
get
old.
Vous
qui
m'avez
volé
ma
vie,
You
who
stole
my
life,
Venez
vous
arracher
ma
mort.
Come
tear
my
death
away.
Laissez-moi,
laissez-moi
partir.
Let
me,
let
me
go.
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir,
Let
me,
let
me
die,
Avant
de
vieillir.
Before
I
get
old.
Vous
qui
m'avez
déjà
tout
pris,
You
who
have
already
taken
everything
from
me,
Venez
vous
partager
mon
corps.
Come
share
my
body.
Je
vous
aime
et
je
vous
embrasse.
I
love
you
and
I
kiss
you.
Je
n'ai
été
qu'un
météore.
I
was
just
a
meteor.
Voulez-vous
voir
la
mort
en
face?
Do
you
want
to
see
death
face
to
face?
Elle
s'habille
en
technicolor.
It
dresses
in
technicolor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.