Diane Dufresne - Rock pour un gars d'bicyc' - перевод текста песни на немецкий

Rock pour un gars d'bicyc' - Diane Dufresneперевод на немецкий




Rock pour un gars d'bicyc'
Rock für 'nen Biker
Ôtez-vous de delà quand c'est lui qui passe
Macht Platz, wenn er vorbeikommt
Y fait rien qu'un pas pis tout le monde se tasse
Er macht nur einen Schritt und alle machen Platz
Ché pas d'où ce qui de vient ché pas ce qui s'en va
Weiß nicht, woher er kommt, weiß nicht, wohin er geht
Mais moé ça me fait rien je m'arrache dans ses pas
Aber mir ist das egal, ich hefte mich an seine Fersen
Y viens -tu du ciel bien du Texas
Kommt er vom Himmel oder vielleicht aus Texas
tu Jésus Christ ou ben Barabas
Ist er Jesus Christus oder doch Barabbas
Y lève le petit doigt, tout le monde fait comme lui
Er hebt den kleinen Finger, alle machen es ihm nach
Y fait rien qu'un pas, pis tout le monde le suit
Er macht nur einen Schritt, und alle folgen ihm
Ôtez-vous de delà quand c'est lui qui passe
Macht Platz, wenn er vorbeikommt
Y se balance les hanches comme un joueur de bass
Er schwingt die Hüften wie ein Bassist
Rien qu'à le voir bouger j'entends de la musique
Allein wenn ich ihn sich bewegen sehe, höre ich Musik
Et regarder le monter à cheval sur son bicycle
Und schaut ihn an, wie er sich auf sein Fahrrad schwingt!
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na
Ôtez-vous de delà quand y pèse su le gaz
Macht Platz, wenn er aufs Gas tritt
Un nuage de feu pis tout le monde s'écrase
Eine Feuerwolke und alle gehen in Deckung
On dirait qui vole su le dos d'une comète
Man könnte meinen, er fliegt auf dem Rücken eines Kometen
On dirait qui part pour une autre planète
Man könnte meinen, er fliegt zu einem anderen Planeten
C'est peut-être aussi un homme de l' espace
Vielleicht ist er auch ein Mann aus dem All
À chaque fois qu'on le voué y a quelque chose qui se passe
Jedes Mal, wenn man ihn sieht, passiert etwas
Quand y vient dans le bout avec toute sa gang
Wenn er mit seiner ganzen Gang hier in der Gegend auftaucht
On les entend venir l'autre bord de la montagne
Man hört sie schon von jenseits des Berges kommen
Quand y viennent en gang y a de la marde qui se brasse
Wenn sie als Gang kommen, gibt's Ärger
Y a du monde qui sac, y a des vite qui cassent
Leute fluchen, Scheiben gehen zu Bruch
Mais c'est jamais lui qui se casse la gueule
Aber er ist nie derjenige, der auf die Fresse fliegt
Quand tout est fini y s'en va tout seul
Wenn alles vorbei ist, fährt er allein davon
Rien que d' entendre gronder son tuyau d'exas
Allein das Grollen seines Auspuffs zu hören
Faut le voir passer tout le monde se ramasse
Man muss ihn vorbeifahren sehen, alle sind wie erstarrt
J'ai rien que le goût de crier comme une hystérique
Ich habe nur Lust, wie eine Hysterische zu schreien
Emmène-moé avec toi à cheval sur ton bicycle
Nimm mich mit dir auf deinem Bike!
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na
Ôtez-vous de delà que je tombe en extase
Macht Platz, damit ich in Ekstase falle
Rien que pour qu'y me regarde je me traînais dans vase
Nur damit er mich ansieht, würde ich durch den Schlamm kriechen
Je mordrais dans ses chaînes j'y lécherais les bottes
Ich würde in seine Ketten beißen, ich würde ihm die Stiefel lecken
Pis je dirais OK vas y chu hot
Und ich würde sagen: OK, los, ich bin heiß drauf!
Ôtez-vous de delà la prochaine fois qui passe
Macht Platz, wenn er das nächste Mal vorbeikommt
Je me couche devant lui au milieu de la place
Ich lege mich vor ihn mitten auf den Platz
Pour faire une belle mort, une mort érotique
Um einen schönen Tod zu sterben, einen erotischen Tod
Je veux qui me passe su le corps avec son bicycle
Ich will, dass er mit seinem Bike über meinen Körper fährt!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na
Na na ni na ni na, ni na ni na ni na





Авторы: Luc Plamondon, Francois Cousineau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.