Текст и перевод песни Diane Dufresne - Strip-tease - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strip-tease - Remastered
Strip-tease - Remastered
(Germain
Gauthier/Luc
Plamondon)
(Germain
Gauthier/Luc
Plamondon)
Strip-tease,
strip-tease
Strip-tease,
strip-tease
Pendant
que
je
me
déshabille,
je
vois
vos
regards
qui
brillent
As
I
undress,
I
see
your
eyes
shining
Plus
fort
que
la
lumière
des
spotlights,
it's
all
right,
it's
all
right.
Brighter
than
the
spotlights,
it's
all
right,
it's
all
right.
Regardez-moi
dans
les
yeux,
c'est
là
que
se
situe
le
feu
Look
me
in
the
eyes,
that's
where
the
fire
is
Qui
vous
attise
et
vous
hypnotise
quand
je
fais
du
strip
tease.
That
excites
you
and
hypnotizes
you
when
I
strip
tease.
Mettez-moi
du
rouge
quand
j'enlève
ma
chemise.
Put
some
red
on
me
when
I
take
off
my
shirt.
Là,
y
faut
que
ça
bouge,
mettez
les
Bee
Gees.
Make
it
move,
put
on
the
Bee
Gees.
Mes
mains
caressent
mes
seins,
comme
vous
le
feriez
si
bien.
My
hands
caress
my
breasts,
as
you
would
do
so
well.
Je
sens
un
frisson
qui
vous
saisit,
it's
crazy,
it's
crazy.
I
feel
a
shiver
seize
you,
it's
crazy,
it's
crazy.
Battez-moi,
fouettez-moi,
baisez-moi
du
bout
des
doigts.
Beat
me,
whip
me,
finger-fuck
me.
Toutes
les
fantaisies
vous
sont
permises
quand
je
fais
du
strip-tease.
All
fantasies
are
allowed
when
I
strip-tease.
Je
m'appelle
Lollipop,
mon
vrai
nom,
c'est
Lise.
My
name
is
Lollipop,
my
real
name
is
Lise.
Mettez
le
stroboscope
quand
on
me
brutalise.
Put
on
the
strobe
light
when
I'm
being
brutalized.
J'ai
l'air
d'une
salope
mais
je
suis
froide
comme
une
banquise
I
look
like
a
slut
but
I'm
cold
as
ice
Quand
je
fais
du
strip-tease.
When
I
do
a
strip-tease.
Donnez-moi
vos
désirs,
que
je
les
réalise.
Give
me
your
desires,
so
that
I
may
fulfill
them.
Donnez-moi
vos
phantasmes,
que
je
les
exorcise.
Give
me
your
fantasies,
so
that
I
may
exorcise
them.
Donnez-moi
vot'
violence,
que
je
la
neutralise
Give
me
your
violence,
so
that
I
may
neutralize
it
Mais
y
me
faut
du
silence,
comme
dans
une
église.
But
I
need
silence,
like
in
a
church.
Quand
je
vous
vois
tout
con,
tout
contents,
ça
me
fait
jouir
tout
autant
When
I
see
you
all
foolish,
all
happy,
it
makes
me
orgasm
just
as
much
Que
si
je
couchais
avec
Clint
Eastwood,
oh!
I
feel
good,
I
feel
good!
As
if
I
were
sleeping
with
Clint
Eastwood,
oh!
I
feel
good,
I
feel
good!
Mais
une
vraie
strip-teaseuse
ne
tombe
jamais
amoureuse
But
a
real
stripper
never
falls
in
love
Toute
notre
vie
tient
dans
une
valise
quand
on
fait
du
strip-tease.
Our
whole
life
fits
in
a
suitcase
when
we
do
a
strip-tease.
Quand
vous
êtes
bien
hot
et
que
je
vous
maîtrise
When
you're
hot
for
me
and
I
control
you
J'enlève
ma
culotte
et
puis
j'improvise
I
take
off
my
panties
and
then
I
improvise
Et
je
gagne
ma
cote,
si
vous
avalez
vot'
cerise
And
I
earn
my
fee,
if
you
swallow
your
cherry
Quand
je
fais
du
strip-tease.
When
I
strip-tease.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Germain Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.