Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulences - Remastered
Turbulenzen - Remastered
Vous
traversez
en
ce
moment
Sie
durchleben
gerade
Une
zone
de
turbulences
Eine
Zone
der
Turbulenzen
Venez
me
voir
hebdomadairement
Kommen
Sie
wöchentlich
zu
mir
Sur
rendez-vous,
de
préférence
Nach
Vereinbarung,
vorzugsweise
Étendez-vous,
détendez-vous
Legen
Sie
sich
hin,
entspannen
Sie
sich
Dites-moi
ce
qui
vous
tracasse
Sagen
Sie
mir,
was
Sie
beunruhigt
Défoulez-vous,
délivrez-vous
Lassen
Sie
Dampf
ab,
befreien
Sie
sich
De
toutes
ces
choses
qui
vous
angoissent
Von
all
diesen
Dingen,
die
Sie
beängstigen
L'autre
jour,
à
mon
bureau
Neulich,
in
meinem
Büro
J'ai
failli
prendre
un
couteau
Hätte
ich
fast
ein
Messer
genommen
Le
planter
dans
le
dos
Um
es
in
den
Rücken
zu
rammen
D'une
sténo-dactylo
Einer
Stenotypistin
Qui
ne
m'avait
pourtant
rien
fait
Die
mir
doch
nichts
getan
hatte
Excepté
qu'elle
passait
Außer,
dass
sie
Ses
journées
à
rêver
Ihre
Tage
mit
Träumen
verbrachte
Au
lieu
de
travailler
Anstatt
zu
arbeiten
J'ai
toujours
été
une
femme
impulsive
Ich
war
schon
immer
eine
impulsive
Frau
Mais
pas
au
point
d'être
agressive
Aber
nicht
so
weit,
aggressiv
zu
sein
Agressive,
et
lascive
par-dessus
le
marché
Aggressiv,
und
obendrein
lasziv
Vous
traversez
en
ce
moment
Sie
durchleben
gerade
Une
zone
de
turbulences
Eine
Zone
der
Turbulenzen
Venez
me
voir
un
peu
plus
souvent
Kommen
Sie
etwas
öfter
zu
mir
Appelez-moi
la
nuit
en
cas
d'urgence
Rufen
Sie
mich
nachts
an
im
Notfall
Délassez-vous,
déchaussez-vous
Lockern
Sie
sich,
ziehen
Sie
die
Schuhe
aus
Dites-moi
d'où
vient
le
stress
Sagen
Sie
mir,
woher
der
Stress
kommt
Éloignez-vous,
détournez-vous
Entfernen
Sie
sich,
wenden
Sie
sich
ab
De
tous
ces
gens
qui
vous
agressent
Von
all
diesen
Leuten,
die
Sie
angreifen
Hier
encore,
au
supermarché
Gestern
noch,
im
Supermarkt
En
plein
milieu
d'une
allée
Mitten
in
einem
Gang
Pendant
que
j'hésitais
Während
ich
zögerte
Entre
deux
marques
de
spaghetti
Zwischen
zwei
Spaghetti-Marken
J'ai
eu
soudain
comme
une
envie
Hatte
ich
plötzlich
das
Verlangen
Une
envie
insensée
Ein
wahnsinniges
Verlangen
De
sauter
sur
le
caissier
Auf
den
Kassierer
zu
springen
Et
de
le
déshabiller
Und
ihn
auszuziehen
J'ai
toujours
aimé
les
grands
blonds
frisés
Ich
mochte
schon
immer
große,
blonde
Lockenköpfe
Mais
pas
au
point
d'être
obsédée
Aber
nicht
so
weit,
besessen
zu
sein
Arrêtez,
arrêter
vous
allez
vous
exciter
Hören
Sie
auf,
hören
Sie
auf,
Sie
regen
sich
ja
auf
Vous
traversez
en
ce
moment
Sie
durchleben
gerade
Une
zone
de
turbulences
Eine
Zone
der
Turbulenzen
Il
n'y
a
pas
de
médicament
Es
gibt
kein
Medikament
dafür
C'est
cinquante
dollars
la
séance
Das
kostet
fünfzig
Dollar
pro
Sitzung
Étendez-vous,
détendez-vous
Legen
Sie
sich
hin,
entspannen
Sie
sich
Dites-moi
ce
qui
vous
détraque
Sagen
Sie
mir,
was
Sie
aus
der
Bahn
wirft
Débattez-vous,
défendez-vous
Wehren
Sie
sich,
verteidigen
Sie
sich
Contre
ces
monstres
qui
vous
attaquent
Gegen
diese
Monster,
die
Sie
attackieren
Certains
soirs,
quand
je
fais
ma
vaisselle
An
manchen
Abenden,
wenn
ich
mein
Geschirr
spüle
Il
me
pousse
des
ailes
Wachsen
mir
Flügel
Je
passe
à
travers
la
fenêtre
Ich
fliege
durch
das
Fenster
Je
m'envole
dans
les
nuages
Ich
entschwebe
in
die
Wolken
Et
j'atterris
sur
une
plage
Und
lande
an
einem
Strand
Où
je
croise
des
êtres
Wo
ich
Wesen
treffe
Qui
ne
sont
ni
des
hommes
ni
des
femmes
Die
weder
Männer
noch
Frauen
sind
Et
n'en
font
pas
un
drame
Und
kein
Drama
daraus
machen
J'ai
toujours
été
un
peu
mélangée
Ich
war
schon
immer
ein
bisschen
durcheinander
Mais
pas
au
point
d'être
dérangée
Aber
nicht
so
weit,
gestört
zu
sein
Dérangée
mais
voyons,
vous
exagérez
Gestört?
Aber
nein,
Sie
übertreiben
Vous
traversez
en
ce
moment
Sie
durchleben
gerade
Une
zone
de
turbulences
Eine
Zone
der
Turbulenzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Germain Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.