Diane Dufresne - Turbulences - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Turbulences - Remastered - Diane Dufresneперевод на немецкий




Turbulences - Remastered
Turbulenzen - Remastered
Vous traversez en ce moment
Sie durchleben gerade
Une zone de turbulences
Eine Zone der Turbulenzen
Venez me voir hebdomadairement
Kommen Sie wöchentlich zu mir
Sur rendez-vous, de préférence
Nach Vereinbarung, vorzugsweise
Étendez-vous, détendez-vous
Legen Sie sich hin, entspannen Sie sich
Dites-moi ce qui vous tracasse
Sagen Sie mir, was Sie beunruhigt
Défoulez-vous, délivrez-vous
Lassen Sie Dampf ab, befreien Sie sich
De toutes ces choses qui vous angoissent
Von all diesen Dingen, die Sie beängstigen
L'autre jour, à mon bureau
Neulich, in meinem Büro
J'ai failli prendre un couteau
Hätte ich fast ein Messer genommen
Le planter dans le dos
Um es in den Rücken zu rammen
D'une sténo-dactylo
Einer Stenotypistin
Qui ne m'avait pourtant rien fait
Die mir doch nichts getan hatte
Excepté qu'elle passait
Außer, dass sie
Ses journées à rêver
Ihre Tage mit Träumen verbrachte
Au lieu de travailler
Anstatt zu arbeiten
J'ai toujours été une femme impulsive
Ich war schon immer eine impulsive Frau
Mais pas au point d'être agressive
Aber nicht so weit, aggressiv zu sein
Agressive, et lascive par-dessus le marché
Aggressiv, und obendrein lasziv
Vous traversez en ce moment
Sie durchleben gerade
Une zone de turbulences
Eine Zone der Turbulenzen
Venez me voir un peu plus souvent
Kommen Sie etwas öfter zu mir
Appelez-moi la nuit en cas d'urgence
Rufen Sie mich nachts an im Notfall
Délassez-vous, déchaussez-vous
Lockern Sie sich, ziehen Sie die Schuhe aus
Dites-moi d'où vient le stress
Sagen Sie mir, woher der Stress kommt
Éloignez-vous, détournez-vous
Entfernen Sie sich, wenden Sie sich ab
De tous ces gens qui vous agressent
Von all diesen Leuten, die Sie angreifen
Hier encore, au supermarché
Gestern noch, im Supermarkt
En plein milieu d'une allée
Mitten in einem Gang
Pendant que j'hésitais
Während ich zögerte
Entre deux marques de spaghetti
Zwischen zwei Spaghetti-Marken
J'ai eu soudain comme une envie
Hatte ich plötzlich das Verlangen
Une envie insensée
Ein wahnsinniges Verlangen
De sauter sur le caissier
Auf den Kassierer zu springen
Et de le déshabiller
Und ihn auszuziehen
J'ai toujours aimé les grands blonds frisés
Ich mochte schon immer große, blonde Lockenköpfe
Mais pas au point d'être obsédée
Aber nicht so weit, besessen zu sein
Arrêtez, arrêter vous allez vous exciter
Hören Sie auf, hören Sie auf, Sie regen sich ja auf
Vous traversez en ce moment
Sie durchleben gerade
Une zone de turbulences
Eine Zone der Turbulenzen
Il n'y a pas de médicament
Es gibt kein Medikament dafür
C'est cinquante dollars la séance
Das kostet fünfzig Dollar pro Sitzung
Étendez-vous, détendez-vous
Legen Sie sich hin, entspannen Sie sich
Dites-moi ce qui vous détraque
Sagen Sie mir, was Sie aus der Bahn wirft
Débattez-vous, défendez-vous
Wehren Sie sich, verteidigen Sie sich
Contre ces monstres qui vous attaquent
Gegen diese Monster, die Sie attackieren
Certains soirs, quand je fais ma vaisselle
An manchen Abenden, wenn ich mein Geschirr spüle
Il me pousse des ailes
Wachsen mir Flügel
Je passe à travers la fenêtre
Ich fliege durch das Fenster
Je m'envole dans les nuages
Ich entschwebe in die Wolken
Et j'atterris sur une plage
Und lande an einem Strand
je croise des êtres
Wo ich Wesen treffe
Qui ne sont ni des hommes ni des femmes
Die weder Männer noch Frauen sind
Et n'en font pas un drame
Und kein Drama daraus machen
J'ai toujours été un peu mélangée
Ich war schon immer ein bisschen durcheinander
Mais pas au point d'être dérangée
Aber nicht so weit, gestört zu sein
Dérangée mais voyons, vous exagérez
Gestört? Aber nein, Sie übertreiben
Vous traversez en ce moment
Sie durchleben gerade
Une zone de turbulences
Eine Zone der Turbulenzen





Авторы: Luc Plamondon, Germain Gauthier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.