Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour il viendra mon amour
Eines Tages kommt meine Liebe
À
chaque
jour
un
amour
Jeden
Tag
eine
Liebe
C'est
trop
et
c'est
bien
trop
court
Das
ist
zu
viel
und
viel
zu
kurz
Ce
n'est
qu'un
jeu
Es
ist
nur
ein
Spiel
Qui
laisse
un
peu
Das
ein
wenig
De
pluie
au
fond
des
yeux
Regen
tief
in
den
Augen
zurücklässt
Avant
de
donner
cent
fois
Bevor
ich
hundertmal
Mon
corps
comme
un
feu
de
bois
Meinen
Körper
wie
ein
Holzfeuer
hergebe
Peut-être
bien
Vielleicht
ja
Qu'un
grand
matin
Wird
an
einem
großen
Morgen
Il
me
prendra
la
main
Er
meine
Hand
nehmen
Un
jour
il
viendra
mon
amour
Eines
Tages
wird
er
kommen,
meine
Liebe
Il
me
fera
vivre
à
mon
tour
Er
wird
mich
dann
leben
lassen
Une
vie
de
velours
Ein
Leben
aus
Samt
Il
apportera
dans
mon
coeur
Er
wird
in
mein
Herz
bringen
L'envers
de
la
chanson
qui
pleure
Die
Kehrseite
des
Liedes,
das
weint
La
vie
sera
comme
une
fleur
Das
Leben
wird
wie
eine
Blume
sein
Qui
s'ouvre
à
son
bonheur
Die
sich
seinem
Glück
öffnet
Je
le
garderai
mon
amour
Ich
werde
ihn
behalten,
meine
Liebe
Car
je
m'enroulerai
autour
Denn
ich
werde
mich
winden
De
son
coeur
pour
toujours
Um
sein
Herz
für
immer
Il
apportera
dans
ses
mains
Er
wird
in
seinen
Händen
bringen
L'envers
de
mes
jours
de
chagrins
Die
Kehrseite
meiner
kummervollen
Tage
Ô
dites-moi
qu'il
n'est
pas
loin
Oh
sagt
mir,
dass
er
nicht
weit
ist
Et
qu'il
viendra
demain
Und
dass
er
morgen
kommt
Je
le
garderai
mon
amour
Ich
werde
ihn
behalten,
meine
Liebe
Car
je
m'enroulerai
autour
Denn
ich
werde
mich
winden
De
son
coeur
pour
toujours
Um
sein
Herz
für
immer
Il
apportera
dans
ses
mains
Er
wird
in
seinen
Händen
bringen
L'envers
de
mes
jours
de
chagrins
Die
Kehrseite
meiner
kummervollen
Tage
Ô
dites-moi
qu'il
n'est
pas
loin
Oh
sagt
mir,
dass
er
nicht
weit
ist
Et
qu'il
viendra
demain
Und
dass
er
morgen
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Lefebvre, Francois Cousineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.