Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un souvenir heureux - Remastered
Eine glückliche Erinnerung - Remastered
Un
souvenir
heureux
Eine
glückliche
Erinnerung
Est
plus
vrai
bien
souvent
que
le
bonheur
Ist
oft
wahrer
als
das
Glück
Plus
vrai
que
tous
les
mots
du
fond
du
cœur
Wahrer
als
alle
Worte
aus
tiefstem
Herzen
L'oubli
est
un
affreux
voleur
Das
Vergessen
ist
ein
schrecklicher
Dieb
Un
souvenir
heureux
Eine
glückliche
Erinnerung
Comme
une
fleur
a
besoin
de
soleil
Braucht
wie
eine
Blume
die
Sonne
Il
faut
l'entretenir
comme
une
abeille
Man
muss
sie
hegen
wie
eine
Biene
Garder
sa
mémoire
en
éveil
Die
Erinnerung
daran
wachhalten
Pourquoi
m'as-tu
laissé
à
mon
chagrin
Warum
hast
du
mich
meinem
Kummer
überlassen
Jouant
d'un
coup
de
dés
nos
deux
destins
Spielend
mit
einem
Würfelwurf
um
unsere
beiden
Schicksale
Coupant
le
fil
avant
la
fin
Den
Faden
durchschneidend
vor
dem
Ende
Dans
un
tiroir
secret
In
einer
geheimen
Schublade
J'ai
cru
trouver
la
clef
que
je
cherchais
Glaubte
ich
den
Schlüssel
zu
finden,
den
ich
suchte
Papier,
photos,
mots
d'amour
effacés
Papier,
Fotos,
verblasste
Liebesworte
Mais
c'était
toi
qui
me
manquais
Aber
du
warst
es,
der
mir
fehlte
Un
souvenir
heureux
Eine
glückliche
Erinnerung
Est
plus
vrai
bien
souvent
que
le
bonheur
Ist
oft
wahrer
als
das
Glück
Plus
vrai
que
tous
les
mots
du
fond
du
cœur
Wahrer
als
alle
Worte
aus
tiefstem
Herzen
L'oubli
est
un
affreux
voleur
Das
Vergessen
ist
ein
schrecklicher
Dieb
Pour
toi
j'ai
toujours
eu
mes
18
ans
Für
dich
war
ich
immer
18
Jahre
alt
Nous
nous
aimions
comme
deux
adolescents
Wir
liebten
uns
wie
zwei
Jugendliche
Nos
mains
tendues
vers
le
présent
Unsere
Hände
der
Gegenwart
entgegengestreckt
Pour
moi
tu
changeais
le
noir
en
lumière
Für
mich
verwandeltest
du
Dunkelheit
in
Licht
Nous
lisions
des
poèmes
d'Apollinaire
Wir
lasen
Gedichte
von
Apollinaire
Ma
vie
passait
comme
un
éclair
Mein
Leben
verging
wie
ein
Blitz
Un
souvenir
heureux
Eine
glückliche
Erinnerung
Est
plus
vrai
bien
souvent
que
le
bonheur
Ist
oft
wahrer
als
das
Glück
Plus
vrai
que
tous
les
mots
du
fond
du
cœur
Wahrer
als
alle
Worte
aus
tiefstem
Herzen
L'oubli
est
un
affreux
voleur
Das
Vergessen
ist
ein
schrecklicher
Dieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Cosma, Thompson Danielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.