Diane Dufresne - Un souvenir heureux - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Un souvenir heureux - Remastered - Diane Dufresneперевод на немецкий




Un souvenir heureux - Remastered
Eine glückliche Erinnerung - Remastered
Un souvenir heureux
Eine glückliche Erinnerung
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Ist oft wahrer als das Glück
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Wahrer als alle Worte aus tiefstem Herzen
L'oubli est un affreux voleur
Das Vergessen ist ein schrecklicher Dieb
Un souvenir heureux
Eine glückliche Erinnerung
Comme une fleur a besoin de soleil
Braucht wie eine Blume die Sonne
Il faut l'entretenir comme une abeille
Man muss sie hegen wie eine Biene
Garder sa mémoire en éveil
Die Erinnerung daran wachhalten
Pourquoi m'as-tu laissé à mon chagrin
Warum hast du mich meinem Kummer überlassen
Jouant d'un coup de dés nos deux destins
Spielend mit einem Würfelwurf um unsere beiden Schicksale
Coupant le fil avant la fin
Den Faden durchschneidend vor dem Ende
Dans un tiroir secret
In einer geheimen Schublade
J'ai cru trouver la clef que je cherchais
Glaubte ich den Schlüssel zu finden, den ich suchte
Papier, photos, mots d'amour effacés
Papier, Fotos, verblasste Liebesworte
Mais c'était toi qui me manquais
Aber du warst es, der mir fehlte
Un souvenir heureux
Eine glückliche Erinnerung
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Ist oft wahrer als das Glück
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Wahrer als alle Worte aus tiefstem Herzen
L'oubli est un affreux voleur
Das Vergessen ist ein schrecklicher Dieb
Pour toi j'ai toujours eu mes 18 ans
Für dich war ich immer 18 Jahre alt
Nous nous aimions comme deux adolescents
Wir liebten uns wie zwei Jugendliche
Nos mains tendues vers le présent
Unsere Hände der Gegenwart entgegengestreckt
Pour moi tu changeais le noir en lumière
Für mich verwandeltest du Dunkelheit in Licht
Nous lisions des poèmes d'Apollinaire
Wir lasen Gedichte von Apollinaire
Ma vie passait comme un éclair
Mein Leben verging wie ein Blitz
Un souvenir heureux
Eine glückliche Erinnerung
Est plus vrai bien souvent que le bonheur
Ist oft wahrer als das Glück
Plus vrai que tous les mots du fond du cœur
Wahrer als alle Worte aus tiefstem Herzen
L'oubli est un affreux voleur
Das Vergessen ist ein schrecklicher Dieb





Авторы: Vladimir Cosma, Thompson Danielle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.