Dianilis feat. Jhair Vite, Tron544, Zokai, MetraStudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales - No Se Habla De Bruno (From "Encanto") [feat. Jhair Vite, Tron544, Zokai, Metrastudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales] [Cover] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dianilis feat. Jhair Vite, Tron544, Zokai, MetraStudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales - No Se Habla De Bruno (From "Encanto") [feat. Jhair Vite, Tron544, Zokai, Metrastudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales] [Cover]




No Se Habla De Bruno (From "Encanto") [feat. Jhair Vite, Tron544, Zokai, Metrastudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales] [Cover]
Мы не говорим о Бруно (Из мультфильма "Энканто") [при участии Jhair Vite, Tron544, Zokai, Metrastudios, Lordm, Franco Gobbo, Danie Green & Tami Rosales] [Кавер]
No se habla de Bruno, no, no, no
Мы не говорим о Бруно, нет, нет, нет
No se habla de Bruno, mas
Мы не говорим о Бруно больше
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Прямо на моей свадьбе это было (на нашей свадьбе это было)
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez
Всё было готово, погода чудесная была в тот раз
(Ninguna nube esa vez)
(Ни облачка в тот раз)
Bruno con voz misteriosa habló (trueno)
Бруно таинственным голосом сказал (гром)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Ты расскажешь эту историю или я?
(Lo siento, mi vida, hazlo tú)
(Прости, милый, расскажи ты)
"Veo que pronto lloverá" (¿qué insinuaba?)
вижу, скоро дождь пойдет" (что он имел в виду?)
Sabrás que lo tomé muy mal (abuela, ten la sombrilla)
Знаешь, я это близко к сердцу приняла (бабуля, неси зонтик)
Boda en un huracán (fue un día feliz pero es verdad)
Свадьба под ураганом (счастливый был день, но это правда)
No se habla de Bruno, no, no, no
Мы не говорим о Бруно, нет, нет, нет
No se habla de Bruno (hey)
Мы не говорим о Бруно (эй)
Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Страшно смотреть, как Бруно бормочет и спотыкается
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Всегда помню его шепчущим и мямлящим
Su sonido es como la arena al resbalar, tss-tss-tss
Звук его голоса как песок сыплющийся, тсс-тсс-тсс
Raro el don de ir visualizando
Странный у него дар - видеть будущее
Deja a la abuela, como a todos, temblando
Заставляет бабулю, как и всех, дрожать
Enfrentando profecías sin interpretar
Сталкиваясь с пророчествами, которые не расшифровать
¿Quieres intentar?
Хочешь попробовать?
Terror en su faz, ratas por detrás
Ужас на лице, крысы позади
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Услышав его имя, пути назад уж не найти
Grita mientras tiembles al despertar (hey)
Кричи, пока дрожишь, просыпаясь ото сна (эй)
No se habla de Bruno, no, no, no (no se habla de Bruno, no)
Мы не говорим о Бруно, нет, нет, нет (мы не говорим о Бруно, нет)
No se habla de Bruno (no se habla de Bruno)
Мы не говорим о Бруно (мы не говорим о Бруно)
Él dijo mi pez se moriría, y ve (no, no)
Он сказал, что моя рыбка умрет, и вот (нет, нет)
Él dijo, "Serás panzón" y justo así fue (no, no)
Он сказал: "Ты будешь пузатым" и так и есть (нет, нет)
Él dijo que me quedaría sin pelo y mírame bien (no, no)
Он сказал, что я облысею, а ты посмотри на меня (нет, нет)
Las profecías se cumplen cada vez
Его пророчества всегда сбываются
Él vio en un destino gentil
Он увидел для меня судьбу счастливую
Una vida de ensueños vendrá
Жизнь, полную грёз, предсказал
Y que así el poder de mi don
И что сила моего дара
Como uvas, va a madurar (oye, Mariano va a llegar)
Как виноград, созреет в срок (слушай, Мариано идет)
Él vio en un amor imposible
Он увидел для меня любовь невозможную
Pactado al fin
Но всё же предначертанную
En lazos con otra
Узы брачные с другой
Casi lo puedo oír (hey, tú)
Я почти слышу его слова (эй, ты)
De ti ni un sonido saldrá (cual si lo pudiera oír)
Ни звука от тебя не услышу (как будто я могу его слышать)
Yo lo puedo oír
Я могу его слышать
Oh, Bruno
О, Бруно
Sí, sobre Bruno
Да, о Бруно
Ya digan lo que sepan de Bruno
Расскажите мне всё, что знаете о Бруно
Denme la pura verdad de Bruno
Скажите мне всю правду о Бруно
(Isabela, tu amor llegó) a la mesa
(Исабелла, твоя любовь пришла) к столу
Terror en su faz (justo en mi boda fue)
Ужас на лице (прямо на моей свадьбе это было)
Ratas por detrás (en nuestra boda fue) (todo estaba listo)
Крысы позади (на нашей свадьбе это было) (всё было готово)
Al oír tu nombre (con un clima precioso esa vez)
Услышав его имя погодой чудесной в тот раз)
No hay marcha atrás (ninguna nube esa vez) (tss-tss-tss)
Пути назад уж не найти (ни облачка в тот раз) (тсс-тсс-тсс)
Grita mientras tiembles (Bruno con voz misteriosa habló)
Кричи, пока дрожишь (Бруно таинственным голосом сказал)
Al despertar (trueno)
Просыпаясь ото сна (гром)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
Ты расскажешь эту историю или я?
Lo siento, mi vida, hazlo (¿quieres intentar?)
Прости, милый, расскажи ты (хочешь попробовать?)
Terror en su faz ("veo que pronto lloverá")
Ужас на лице ("я вижу, скоро дождь пойдет")
Ratas por detrás (¿qué insinuaba?)
Крысы позади (что он имел в виду?)
Al oír tu nombre (sabrás que lo tomé muy mal)
Услышав его имя (знаешь, я это близко к сердцу приняла)
No hay marcha atrás (abuela, ten las sombrillas)
Пути назад уж не найти (бабуля, неси зонтики)
Grita mientras tiembles (boda en un huracán)
Кричи, пока дрожишь (свадьба под ураганом)
Al despertar (pero es verdad)
Просыпаясь ото сна (но это правда)
No hablemos de Bruno, no (¿por qué hablé sobre Bruno?)
Не будем говорить о Бруно, нет (зачем я заговорила о Бруно?)
No hay que hablar sobre Bruno (no debo nunca hablar de Bruno)
Не нужно говорить о Бруно (мне никогда не следует говорить о Бруно)





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.