Текст и перевод песни Dianne Reeves - You Go to My Head
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
And
you
linger
И
ты
медлишь.
Like
a
haunting
refrain
Как
навязчивый
рефрен
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
И
я
нахожу,
что
ты
крутишься
у
меня
в
голове.
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
пузырьки
в
бокале
шампанского.
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
Like
a
sip
of
sparkling
Burgundy
brew
Как
глоток
искрящегося
Бургундского
пива.
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
я
нахожу
самое
упоминание
о
тебе.
It's
like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Это
как
Кикер
в
джулепе
или
двух.
The
thrill
of
the
thought
Трепет
от
этой
мысли
...
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea
Чтобы
ты
подумал
о
моей
просьбе.
Cast
a
spell
over
me
Околдуй
меня.
Though
I
say
to
myself
Хотя
я
говорю
себе:
Get
a
hold
of
yourself
Возьми
себя
в
руки
Can't
you
see
that
this
never
will
be
you?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
никогда
не
будешь
ты?
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
С
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура.
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Как
лето
с
тысячью
июлей.
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
Хотя
я
уверен
That
this
heart
of
mine
Что
это
мое
сердце
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
малейшего
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
The
thrill
of
the
thought
Трепет
от
этой
мысли
...
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea
Чтобы
ты
подумал
о
моей
просьбе.
Cast
a
spell
over
me
Околдуй
меня.
Though
I
say
to
myself
Хотя
я
говорю
себе:
Get
a
hold
of
yourself
Возьми
себя
в
руки
Can't
you
see
that
it
never
will
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
будет?
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
С
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура.
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Как
лето
с
тысячью
июлей.
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
Хотя
я
уверен
That
this
heart
of
mine
Что
это
мое
сердце
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
малейшего
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
You
go
to
my
head
Ты
лезешь
мне
в
голову.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haven Gillespie, J Fred Coots
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.