Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
smoke?
Willst
du
Stress?
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Manche
Sterne
funkeln
falsch
Or′da
nasıl
hava?
Bur'da
param
hazır
bak
Wie
ist
das
Wetter
dort?
Hier
ist
mein
Geld
bereit,
schau
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(jawohl)
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
(jawohl)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
(woo)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(BABBA)
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
Kendini
manyak
yaptın
Du
hast
dich
verrückt
gemacht
Sen
bunu
yanmak
sandın
Du
dachtest,
das
wär
der
Hit
Bırakın
dursun
gevşek
Lasst
den
Schwächling
stehen
Dolmadan
yaprak
sarsın
Soll
Blätter
rollen,
bevor
es
voll
ist
Konuşup
ötmen
korkakçaydı
Dein
Reden
und
Zwitschern
war
feige
Artık
sabrım
dolmaktaydı
Meine
Geduld
war
am
Ende
Eline
verdim
küsküyü
Ich
gab
dir
das
Brecheisen
in
die
Hand
Kontak
kaydı,
son
dak'kaydı
Kontakt
verloren,
es
war
die
letzte
Minute
Soruyo′n,
"Çarşaf,
yoksa
yorgan
var
mı?"
(prrra)
Du
fragst:
"Laken
oder
Decke?"
(prrra)
Açtım
netten
korsan
kaydı
Ich
hab
'ne
Raubkopie
aus
dem
Netz
geladen
Düştün
gemiden,
korsan
kaydı
Du
bist
vom
Schiff
gefallen,
der
Pirat
ist
abgehauen
Baktım
dak′kaya,
90'daydı
Ich
schaute
auf
die
Minute,
es
war
die
90.
Çaktım
çapraz,
90′daydı
Ich
schoss
diagonal,
es
landete
im
Winkel
Gördük,
kalede
panter
varmış
Wir
sahen,
im
Tor
war
ein
Panther
Netten
konuşur,
çoktan
baydı
Redet
im
Netz,
hat
schon
längst
gelangweilt
Açıldı
yaralar,
yok
lan
bandı
Wunden
öffneten
sich,
kein
Verband,
Süße
Korkman
lazım
(ha)
Du
musst
Angst
haben
(ha)
Dünkü
bebeler
bi'
de
dünü
lekeler
(ya)
Die
Gören
von
gestern
und
sie
beschmutzen
das
Gestern
(ja)
Tütün
yetemez,
çünkü
yüküm
seneler
Tabak
reicht
nicht,
denn
meine
Last
sind
Jahre
Anlamadım
türü
nereden
Ich
hab
nicht
verstanden,
woher
diese
Art
kommt
Verdim
yolu,
artık
yeter
çocuk
Ich
hab
den
Weg
freigemacht,
jetzt
reicht's,
Kleine
Az′cık
duman
ünü
fetheder
Ein
bisschen
Rauch
erobert
den
Ruhm
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Manche
Sterne
funkeln
falsch
Or'da
nasıl
hava?
Bur′da
param
hazır
bak
Wie
ist
das
Wetter
dort?
Hier
ist
mein
Geld
bereit,
schau
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(jawohl)
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
(jawohl)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
(woo)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(BABBA)
Abartma
bi'
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
Efecan,
Dianz
Efecan,
Dianz
Aranan
adam,
biatch
Gesuchter
Mann,
Biatch
Herkes
ister
bi′
şans
bu
Jeder
will
'ne
Chance,
das
ist
es
Beat′te
Berkay
titanyum
Auf
dem
Beat
Berkay
Titan
Çok
harcadık
bilanço
Wir
haben
viel
ausgegeben,
Bilanz
Tutmadı,
çizdik
Picasso
Hat
nicht
geklappt,
wir
malten
wie
Picasso
Gibi,
nasılsa
finans
bol
Sozusagen,
die
Finanzen
sind
ja
reichlich
Söyle,
bu
nasıl
tiyatro?
Sag,
was
ist
das
für
ein
Theater?
Sıkıldık
evde
dört
aydır
Wir
langweilen
uns
seit
vier
Monaten
zu
Hause
Çaktırma,
dumanla
göz
kaybı
Lass
es
nicht
auffallen,
Sehverlust
durch
Rauch
Ta
Dominik'lere
gitmene
gerek
yok
Du
musst
nicht
bis
in
die
Dominikanische
Republik
gehen
Zaten
Türkiye
Survivor
Die
Türkei
ist
sowieso
Survivor
Kendini
fazlaca
kassan
da
Auch
wenn
du
dich
zu
sehr
anstrengst
Bulamazsın
biz
gibi
aslanlar
Du
findest
keine
Löwen
wie
uns
Şuna
baksana,
geleceğim
pasparlak
Schau
dir
das
an,
meine
Zukunft
ist
strahlend
hell
Dianz
ve
Kei,
demelisin
"Maşallah"
Dianz
und
Kei,
du
musst
"Maschallah"
sagen
Hızımızı
hiç
test
etmedim
Unsere
Geschwindigkeit
habe
ich
nie
getestet
Linçledin
beni,
hashtag′ledin
Du
hast
mich
gelyncht,
gehashtagged
Size
yalan
hiç
resmetmedim
Ich
habe
euch
nie
Lügen
aufgetischt
Sonra
anladın,
"Respect"
dedin
Dann
hast
du
verstanden,
"Respekt"
gesagt
Yalan
oldu,
meslek
dedin
o
zaman
Es
wurde
zur
Lüge,
Beruf
sagtest
du
damals
Tüm
rap'leri
destekledin
Alle
Raps
hast
du
unterstützt
Bizden
de
bi′
es
bekledin
d'i′
mi?
Von
uns
hast
du
auch
einen
Zug
erwartet,
nicht
wahr?
Alacağın
olsun
wack
hemşerim
Das
kriegst
du
zurück,
meine
lausige
Landsmännin
Bazı
yıldızlar
yalan
parıldar
Manche
Sterne
funkeln
falsch
Or'da
nasıl
hava?
Bur'da
param
hazır
bak
Wie
ist
das
Wetter
dort?
Hier
ist
mein
Geld
bereit,
schau
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(yes
sir)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(jawohl)
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
(yes
sir)
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
(jawohl)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
(woo)
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
(woo)
Kasıl-kasıl-kasıl-kasılma
Spann-spann-spann-spann
dich
nicht
an
Bizde
çizik
bile
yok,
sizde
hasar
kalır
lan
(BABBA)
Wir
haben
nicht
mal
'nen
Kratzer,
bei
euch
bleibt
Schaden,
Süße
(BABBA)
Abartma
bi′
daha,
sakin
paşam,
kasılma
Übertreib
nicht
nochmal,
ruhig,
meine
Liebe,
spann
dich
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dianz, Keişan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.