Diary of Dreams - Malice - перевод текста песни на немецкий

Malice - Diary of Dreamsперевод на немецкий




Malice
Bosheit
I dread the panic within your tight embrace
Ich fürchte die Panik in deiner festen Umarmung
I ban the violence from my feeble frame
Ich verbanne die Gewalt aus meinem schwachen Körper
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
I live revenge with my second skin
Ich lebe Rache mit meiner zweiten Haut
I feel the echo pounding in my head
Ich fühle das Echo in meinem Kopf pochen
I know this feeling deep within
Ich kenne dieses Gefühl tief im Inneren
It makes no sense to hide from what you are
Es macht keinen Sinn, sich vor dem zu verstecken, was du bist
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Malice, I dare to linger
Bosheit, ich wage es zu verweilen
Malice, I won't attempt to flee
Bosheit, ich werde nicht versuchen zu fliehen
Malice, just for a moment
Bosheit, nur für einen Moment
Malice, to bundle all my rage
Bosheit, um all meine Wut zu bündeln
Poorly gifted I still try to reluct
Schlecht begabt, versuche ich dennoch, mich zu sträuben
Let me surrender my weakish sense of bliss
Lass mich mein schwaches Glücksgefühl aufgeben
Kind of awkward to find this faith in you
Irgendwie seltsam, diesen Glauben an dich zu finden
Torn between extremes
Zerrissen zwischen Extremen
Please meet my state of mind
Bitte begegne meinem Geisteszustand
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Anchor me in a sea of silence
Verankere mich in einem Meer der Stille
Harbor me with my restless mind
Gib meinem ruhelosen Geist einen Hafen
Please accept my reason for being born
Bitte akzeptiere meinen Grund, geboren zu sein
To grant my last request
Um meinen letzten Wunsch zu erfüllen
My malice never fails
Meine Bosheit versagt nie
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!
Choose your weapon and go to war instead!
Wähle deine Waffe und zieh stattdessen in den Krieg!





Авторы: Adrian Hates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.