Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odyssey Asylum
Odyssee Asyl
The
pride
of
the
moment
Der
Stolz
des
Augenblicks,
lost
now
in
memories
verloren
nun
in
Erinnerungen.
The
truth
of
this
beauty
Die
Wahrheit
dieser
Schönheit,
in
vague
saturation
in
vager
Sättigung.
Embarrassed
in
silence
Beschämt
in
Stille,
Incantation
implied
Beschwörung
impliziert.
A
true
liberation
Eine
wahre
Befreiung,
that
no-one
can
fight
die
niemand
bekämpfen
kann.
Please
let
the
rain
fall
down
on
me
Bitte
lass
den
Regen
auf
mich
herabfallen,
Please
let
me
feel
the
miracles
of
life
Bitte
lass
mich
die
Wunder
des
Lebens
spüren.
Stranded
in
peace
Gestrandet
im
Frieden,
The
joy
of
a
weakness
Die
Freude
einer
Schwäche.
No
fear
of
seclusion
Keine
Angst
vor
Abgeschiedenheit,
A
life
of
its
own
Ein
Leben
für
sich.
You
love
your
illusions
Du
liebst
deine
Illusionen,
Without
them,
you're
lost
Ohne
sie
bist
du
verloren.
Please
let
the
rain
fall
down
on
me
Bitte
lass
den
Regen
auf
mich
herabfallen,
Please
let
me
feel
the
miracles
of
life
Bitte
lass
mich
die
Wunder
des
Lebens
spüren.
Please
let
the
rain
wash
away
all
my
tears
Bitte
lass
den
Regen
all
meine
Tränen
wegwaschen,
Please
let
me
learn
the
spell
of
confusion
Bitte
lass
mich
den
Zauber
der
Verwirrung
lernen.
With
endless
compulsion
Mit
endlosem
Zwang,
confess
your
defeat
gestehe
deine
Niederlage.
The
obvious
reason
Der
offensichtliche
Grund,
No
need
for
a
trial
Keine
Notwendigkeit
für
einen
Prozess.
Put
an
end
to
this
fight
Setze
diesem
Kampf
ein
Ende,
Take
a
rest
from
your
odyssey
Ruhe
dich
aus
von
deiner
Odyssee,
Let
go
of
your
world
Lass
deine
Welt
los,
Find
peace
here
tonight
Finde
hier
heute
Nacht
Frieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Hates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.