Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
möchte
die
Stille
mein
eigen
nennen
Я
хочу
назвать
тишину
своей
Die
Zeit
rast,
als
hätte
sie
es
eilig
zu
vergehen
Время
мчится,
словно
спешит
исчезнуть
Raub
den
Menschen
ihre
Illusion,
so
zerstörst
du
auch
ihr
Streben
Отними
у
людей
их
иллюзии,
и
ты
разрушишь
их
стремления
Es
fehlen
so
viele
Worte
in
einem
Buch,
so
viele
Töne
in
einem
Stück
Musik
Так
много
слов
не
хватает
в
книге,
так
много
нот
в
музыкальном
произведении
Das
einzige,
woran
ich
wirklich
zu
glauben
vermag
ist
die
Wut
Единственное,
во
что
я
действительно
могу
верить,
это
гнев
Die
größte
Stärke
des
Menschen
ist
demnach
auch
seine
Schwäche...
Величайшая
сила
человека
— это,
следовательно,
и
его
слабость...
Ich
will
die
Stille
mein
eigen
nennen,
mein
Besitz
Я
хочу
назвать
тишину
своей,
моим
достоянием
Verstehst
du
mich
nicht?
Ты
меня
не
понимаешь?
Hörst
du
mich
nicht?
Ты
меня
не
слышишь?
Avec
des
larmes
dans
la
voix
Со
слезами
в
голосе
Je
t'écoute
Я
слушаю
тебя
Tu
déformes
la
résignation
Ты
искажаешь
смирение
Je
te
demande
cent
fois
Я
спрашиваю
тебя
сотни
раз
Comment
était-ce
possible?
Как
это
было
возможно?
La
rébellion
du
silence
Бунт
тишины
Fragile
image
Хрупкий
образ
Juste
un
moment
avant
Всего
лишь
мгновение
назад
J'ai
écrit
ton
nom
Я
написал
твое
имя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.