Diaz Dizzy - Kumpaslar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Kumpaslar




(Ve artık sorma nasıl olduğumu lan ye, dizzy)
больше не спрашивай, черт возьми, как я, диззи)
Ve artık sorma nasıl olduğumu
И больше не спрашивай, как у меня дела
Bu sokaktan geçenlerin kördüğüm olduğunu
Что я ослеплен теми, кто проходит по этой улице.
Ne kadar acı çektiysem hesabı ödesinler artık
Пусть они оплатят счет, как бы я ни страдал.
Erketeden haber geldi, çayı yarım bıraktık bak
Я получил известие от Эркете, мы оставили чай незаконченным.
Şimdi bittik işte oğlum şimdi bittik işte
Теперь все кончено, сынок, теперь все кончено.
Şimdi bittik Kri oğlum şimdi bittik işte
Теперь все кончено, Кри, сынок, теперь все кончено.
Ucuz atlattık Noyz elde beş dikişle sek koy
Мы справились с этим дешево, Нойз, положи пять швов в чистую руку.
Kafam duman bak bitti tek dikişle
Моя голова в дыму смотри, все кончено одним швом
Bu nasıl dram olum gözlerin görmüyor mu
Разве твои глаза не видят, что это за драма?
Ve zaten karanlık biz ışıkları görmüyorduk
И уже стемнело мы не видели огней
Acitasyon ve acının arasında ince çizgi roman
Тонкая дека между болью и болью
İnce çizgi satan ince biliyordur ulan
Он знает, кто продает тонкие линии, черт возьми.
Bu sokak dönüyor bak ve tanrı görüyor lan
Посмотри, как эта улица поворачивается, и Бог видит, черт возьми
Ne yapıp ettiğimi
Что я сделал? Что я сделал?
Sigaram sönüyor ama bir reis intihara düşüyor
Моя сигарета гаснет, но вождь кончает жизнь самоубийством AMI
Bir reis irtifaya göçüyor
Вождь улетает на высоту
Sorumlu sorunsuzum sorunlu sorumsuzum
Я несу ответственность, у меня нет проблем, я безответственен, у меня проблемы
Ilımlı olumsuzum yeter göte koyum susun
Я умеренно негативен, просто заткнитесь нахрен.
Hiçbir şeyim yok benim hiçbir şeyim çok
У меня ничего нет, у меня ничего нет, слишком много
Ama bi fahişe arkasında iki sene koş
Но беги AMI два года за шлюхой
Gözlerimin pikseli gururundan alçak
Пиксель моих глаз ниже твоей гордости
Bu suratı unutma daha neler yapacak
Не забывай это лицо, что еще он сделает
Nefrete aşığım cehennemde yancam
Я влюблен в ненависть, я буду гореть в аду
Gülüyorum evet ama sıkıntı yaratcam
Я смеюсь, да, но я создам проблемы AMI
Şimdi duşa gir suyu son levelinde
А теперь иди в душ и включи воду на последнем уровне
Bunun akabinde gözyaşını fayanslara çarp
После этого разбей свою слезу о плитку
Sesim sofradakinden daha da çatallaştı
Мой голос стал еще более раздвоенным, чем за столом
Büyüdüğümü öğrettiler ertesinde aptallaştım
Они научили меня, что я вырос, а потом я стал глупым
İyi ki vardı money ben de kalmadı money
Хорошо, что у меня были деньги, а у меня не осталось денег
Zorun ne ki ağabey sorun yoktu gibi yani
В чем проблема, брат, похоже, все было в порядке, так что
Benim için bir şey yap artık ve öldür kendini
Сделай что-нибудь для меня сейчас и убей себя
Psikolojimi düşünme öldü kendisi
Не думай о моей психологии, он мертв.
Kumpaslar susmazlar hiç
Суппорты никогда не замолкают
Kumpaslar susmazlar bitch
Суппорты не заткнутся, сука.
Kumpaslar susmazlar hiç
Суппорты никогда не замолкают
Kumpaslar susmazlar bitch
Суппорты не заткнутся, сука.
O derin küllüklere sigara dikeyim
Я посажу сигареты в эти глубокие пепельницы.
Bi de bu beatte ki gitarın telini sikeyim
И к черту гитарную струну в этом ритме
Düştüysen kaldır ayım elimi vereyim
Если ты упал, подними мою медвежью руку, и я дам тебе свою руку.
Ama düşersem de kaldır beni elini göreyim
Но если я упаду, подними мне руку AMI, чтобы я увидел тебя
Ailemle geçirmediğim zamanlarıma lanet
Будь проклято мое время, проведенное без семьи
Bu kabustan çıkar beni et rüyalara davet
Вытащи меня из этого кошмара, пригласи меня в сны
Kemiklerim sızlıyorken diyorsun ya sabret
Ты имеешь в виду, когда мои кости ноют, потерпи.
Kolumdaki kaset artık darmadağın affet
Кассета на моей руке теперь развалилась прости
Sigarayı bırakmışsın kötü bir şey oldu kesin
Ты бросил курить, наверняка случилось что-то плохое.
Elli dikiş bu kozaya biri ölmeyecek desin
Пусть пятьдесят стежков скажут этому кокону, что никто не умрет
Ciğerimde tortu var ciğerimde kuşku
У меня осадок в легких, сомнения в легких.
Bi de kafamda bi namlu var büyük kalibresi
И у меня в голове ствол большого калибра.
Gözlerini kapat tıpkı bilgisayar gibi
Закрой глаза, как компьютер.
Kalıplaşmış cümlelerin düşük kalitesi
Низкое качество стереотипных предложений
Bazenleri parası var çoğunlukla sefil ama
Иногда у него есть AMI, в основном он жалок, но
Şuradan bir tanesi çıkıp yeter ulan desin
Пусть один из них выйдет отсюда и скажет "Хватит".
Lanet olsun bu ilaçlar sigaradan pahalı
Черт возьми, эти лекарства дороже сигарет.
Ve eğer iyileşeceksem al eczacı tüm paramı
И если я поправлюсь, забери у фармацевта все мои деньги.
Aynalar kırık yoksa pencereler mi
Зеркала разбиты или окна
Gerçekler mi Bilmem nerdedirler
Я не знаю, правда ли это, где они?
Bacaklarım çözüldü bak ayakkabım gibi
Мои ноги распущены, как мои туфли.
Efedrin etkisi sana aferin abisi
Эффект эфедрина молодец, брат.
Bi de ne kurtarır beni söyle kurtarır beni
Скажи мне, что спасет меня, спасет меня.
Bayılsam da bi şekilde sırtlarım kendimi
Даже если я упаду в обморок, я каким-то образом окажусь на спине
Gözlerim kararıyor güneşliydi oysa
Мои глаза темнеют, а было солнечно.
Bu karga doysa başka göze konsa
Если бы эта ворона насытилась, ее бы положили в другой глаз.
Rahat bırak beni nolur rahat bırak dedim
Я сказал, оставь меня в покое, пожалуйста, оставь меня в покое.
O lanet kaset çalar biraz Tupac çalsa
Если бы этот чертов кассетный проигрыватель сыграл немного Тупака
Çello çalabilsem böyle olmayabilirdi
Если бы я умел играть на виолончели, этого бы не случилось
Bu dünya dönüyorsa gariban hatrına
Странно, если этот мир вращается, ради бога.
Hava biraz soğudu sarıldım atkıma
Немного похолодало, я обнял свой шарф.
Hayatımı çürüttüm ve güldüm doyasıya
Я испортил свою жизнь и смеялся до упаду
Fuck
Черт возьми





Авторы: Ferdi Ceylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.