Diaz Dizzy - Yakıyorken Gemileri - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Yakıyorken Gemileri




Yakıyorken Gemileri
Пока горят корабли
Bu şehrin girişinde terminal önünde
У входа в этот город, перед терминалом
Geber lan geber
Сдохни, просто сдохни!
Saat iki yönünde hala aynı yerde
Часы показывают два, а я всё там же
Sigaramdan nefes dilenirken söyle
Скажи, пока я выпрашиваю глоток из твоей сигареты
Gelmedin benimle niye
Почему ты не пришла со мной?
Bunu sorgulamak hakkım sabah erken kalkıp
Имею ли я право спрашивать, ведь я встал рано утром
Kendi cenazeme hazırlandım sanki
Как будто готовился к собственным похоронам
Geceler adi kendimle yetinmeye çalışırken
Ночи порочны, пока я пытаюсь быть самодостаточным
Seni betimlemeye çalışan bütün cümlelerim suçlu
Все мои фразы, пытающиеся описать тебя, - преступны
Caddelеr susuşup birden silahlar konuştu
Улицы внезапно замолчали, заговорило оружие
Refüjden salladım kırık şişеler uçuştu
Я швырнул разбитые бутылки с островка безопасности, они взлетели
Onlara anlattım sustu duvarlar konuştu
Я рассказал им всё, стены молчали, а потом заговорили
Neden uçurumlar büyüdükçe düşlerim uyuştu
Почему мои мечты онемели, когда пропасти стали глубже?
Yıllara dargınım beni unutmalara itti
Я зол на годы, они заставили меня забыть
Beynimde ne varsa hep kinimle birikti
Всё, что было в моей голове, копилось с моей злобой
Birbirimize sarhoştuk filmler eksildi
Мы были пьяны друг другом, фильмы закончились
Çocuk bozukluklar aşındırdı ceplerim delikti
Детские травмы разъели меня, мои карманы пусты
Deliye dönmeme sebep
Причина, по которой я схожу с ума
Uykular kaçıyorken geceleri
Когда сон бежит от меня ночами
Yönümü bulmama gerek var
Мне нужно найти свой путь
Yakıyorken gemileri
Пока горят корабли
Deliye dönmeme sebep
Причина, по которой я схожу с ума
Uykular kaçıyorken geceleri
Когда сон бежит от меня ночами
Yönümü bulmama gerek var
Мне нужно найти свой путь
Yakıyorken gemileri
Пока горят корабли
Tuzaklar çoğaldıkça yüreğimden harcadım
Чем больше становилось ловушек, тем больше я тратил своё сердце
Otomatik tüfekten esinlenen dudakların harcasın
Пусть твои губы, вдохновлённые автоматом, потратят его
Konuş kimin harcısın yeter
Скажи, чьей ты добычей, хватит
Geçmişime sancısın
Ты - боль моего прошлого
Yola çıktıklarım vurdukça yollara sarıldım
Я привязался к дорогам, по которым шёл, когда мои начинания рушились
Sen perdeleri arala git üzerimi karala
Раздвинь занавес, иди, очерни меня
Bu dünya kurdu bütün düzenini yalana
Этот мир построил весь свой порядок на лжи
Yuvarlandı şarampole sürdüğüm her araba
Каждая машина, которую я вёл, скатилась в кювет
Bu sokaklar hasarlı bak düzelmiyor artık
Эти улицы повреждены, смотри, они больше не чинятся
Uzaklaşmam gerekse de dört yanım bataklık
Хотя мне нужно уйти, я окружён болотом
İyilikler yaptıkça ben güzel olacak sandım
Я думал, что стану лучше, совершая добрые дела
Ve sadece sanmışım hep sonunda aldandım
И это были лишь мои мысли, в конце концов, я был обманут
Gözlerim sayıyorken parkeleri
Мои глаза считают паркетные доски
Derinden etkiledim girdiğim tüm caddeleri
Я глубоко впечатлил все улицы, на которые ступал
Şansım olsa alt ederdim jelatinli sahteleri
Будь у меня шанс, я бы победил всех этих фальшивых, словно в целлофане
Tertemiz yağmurlar örtmeyecek kirli kahpeleri
Чистейшие дожди не смоют грязных лицемеров
Deliye dönmeme sebep
Причина, по которой я схожу с ума
Uykular kaçıyorken geceleri
Когда сон бежит от меня ночами
Yönümü bulmama gerek var
Мне нужно найти свой путь
Yakıyorken gemileri
Пока горят корабли
Deliye dönmeme sebep
Причина, по которой я схожу с ума
Uykular kaçıyorken geceleri
Когда сон бежит от меня ночами
Yönümü bulmama gerek var
Мне нужно найти свой путь
Yakıyorken gemileri
Пока горят корабли
Hangisi daha kötü bilemiyorum
Не знаю, что хуже
Ne olduğunu dahi anlamadan birden bire ölmek mi
Умереть внезапно, не понимая, что происходит
Yoksa beş dakika sonra öleceğini bilmek
Или знать, что умрёшь через пять минут
Buna karşı koyacak gücün olduğunu bilmek
Знать, что у тебя есть силы сопротивляться этому
Denemek ama başarısız olmak
Пытаться, но потерпеть неудачу?
Bilemiyorum
Не знаю





Авторы: Ahmet Sami Uslu, çağrı şimşek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.