Diaz Dizzy - Üstüme Gelme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Üstüme Gelme




Üstüme Gelme
Не дави на меня
Yalan oldum beter olsun diyenleri düşürcem
Я разобью тех, кто желал мне зла, клянусь колодцами,
Kuyulara yemin olsun
Клянусь,
İntikam göğsümde geçmeyen yara biliyorsun
Месть это незаживающая рана в моей груди, ты же знаешь,
Kim dostum kim düşman
Кто друг, а кто враг.
Ne yaşadıysam hep çok pişman
Я очень жалею о том, что пережил,
Hava parçalı bulutlu timsahlar ağlarken bile gülüyorsun
Переменная облачность, ты смеешься, даже когда плачут крокодилы,
Rolleri değiş hepsini oyna sahte bu sahne senin en büyük korkak
Поменяйся ролями, сыграй их все, фальшивка, эта сцена твой самый большой страх,
Anlarım halinden fark yok halimden bana niye diye sorma
Я понимаю тебя, как свои пять пальцев, не спрашивай, почему я такой, как есть.
İlaç olamaz hiç biri eski bu kabus bak dipdiri hala
Ничто не может быть лекарством, этот старый кошмар все еще жив,
San zamanla bitti mi bitmedi
Ты думаешь, со временем всё прошло? Не прошло.
Aslanı askıya kibrini bak bana
Посмотри на льва на виселице, на свою гордыню,
Tertemizdi siyaha boyandı
Он был чист, стал черным.
Soğudu sinekler niye oyalandı
Стало холодно, почему мухи замешкались?
Geceler gündüzü kovalardı
Ночи гонялись за днями,
Ben üstünü örter ya da karalardım
Я бы прикрыл тебя или вычеркнул,
Çok yara aldım yaralandım
Я получил много ран, я ранен.
Uzaktan izlemek isteme artık
Не смотри больше издалека,
Gözlerimin altı mezarlık artık
Мои глаза теперь кладбище,
Cesetle dolu gazetenin altı
Газета полна трупов,
Olumsuz eksi ne bi fazla ne bir eksik
Некролог без излишеств, ни больше ни меньше.
Pes edip yine çekiyor resti
Сдаётся и снова идет ва-банк,
Bilirsin ya bad trip hepsi
Знаешь же, всё это бэд трип,
Kendini kaldır ama etmiyor yardım
Поднимись, но никто не поможет,
Kendini kaldırken de hanemde kilitli kaldım
И когда я поднимался, я оставался запертым в своем логове.
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Gelme üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави на меня,
Üstüme gelme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme gelme
Не дави на меня, не дави.
Duman oldum görüyorsun
Я стал дымом, ты видишь,
Uçurumlara dik bakıyorsun
Смотришь в бездну,
Ziyan oldum hissediyorsun
Ты чувствуешь, что я разрушен,
Nefes almayı istemiyorsun
Ты не хочешь дышать.
Ne gelirdi elimden başka
Что мне еще оставалось делать,
Tek yol kendimden kaçmaktı
Единственный выход был бежать от себя,
Haklısın belki de
Может быть, ты права,
Tüm kötülükleri baştan başlattım
Я начал всё зло с самого начала.
Bu bizim büyük çaresizliğimiz
Это наша великая беспомощность,
Zamana yenilen hadsizliğimiz gibi
Как наша дерзость, побежденная временем,
Kasvet dolu geçtim yolları hapset onu
Мрачно прошел я по дорогам, заточи его,
Tanrım koru mecburiyete pişmanlık damladı seçtim zoru
Боже, защити, раскаяние капнуло на принуждение, я выбрал трудности.
Tanrım koru
Боже, защити,
Aklımı kaybettim
Я потерял рассудок,
Düzelemedim sonum oldu hep
Я не смог исправиться, мой конец всегда был,
Zaten ne zaman
Ведь всякий раз,
Kendime gelmeye kalksam
Когда я пытаюсь прийти в себя,
Tekrar düşerim
Я снова падаю,
Göğsüme isyan geceler bana ediyorken seni hep ver yansın
Бунт в моей груди, ночи нашептывают мне, отдай ее, пусть сгорит,
Küfrettiğim günler bana kalsın
Пусть дни, когда я проклинал, останутся со мной.
Üstüne al geceler yansın
Прими это на себя, ночи, гори,
Güzellikler hep sana kalsın
Пусть красота останется с тобой,
Kötü günler ardına baksın
Пусть плохие дни оглянутся назад,
Omuzlarım sorumluluk kaldırıyor
Мои плечи несут ответственность.
İnsanlar midemi
Люди, мой живот,
Anlatsam anlayamazsın caddem bile iğrenir artık
Ты не поймешь, даже моя улица теперь противна,
Ne de olsa cehenneme kaldık ne olsa hep geç kaldık
В конце концов, мы остались в аду, в конце концов, мы всегда опаздывали,
Farklı şeyler hayal etmiştik ikimiz de aynı ateşde yandık
Мы мечтали о разном, но сгорели в одном огне.
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Gelme üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави на меня,
Üstüme gelme gelme
Не дави на меня, не дави,
Gelme
Не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави,
Üstüme gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави.





Авторы: Ferdi Ceylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.