Diaz Dizzy - Şizofren - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Şizofren




Elimde silahımda yine farklı filmdeyim
Я снова в другом фильме с пистолетом в руке
Bilmiyorum kiminleyim sadece izleyin
Я не знаю, с кем я, просто смотрите.
Bak kinim yok ama şizofrenin önde gideniyim
Слушай, у меня нет обид AMI, но я шизофреник.
Ne yaparım belli değil ne yaparım belli değil
Непонятно, что я делаю непонятно, что я делаю
Duygularım senden daha hasta
Мои чувства больнее твоих.
Parayla orantılı sevmiyorum onu bana soranları
Мне не нравятся те, кто спрашивает меня о нем пропорционально деньгам
İstiyorum yaşamayı bu benim hakkım
Я хочу жить, это мое право
Sana ihtiyacım vardı biraz her şeyimi sattım
Ты был мне нужен, я продал немного всего, что у меня было
Cansız kardeşlerim şarap şişleri
Мои безжизненные братья и сестры винные шампуры
Bişeyleri özleyince bilet gişeleri
Билетные кассы, когда ты что-то упускаешь
Uykuyla kavgalıyız şimdi evde taşındı
Мы поссорились со сном, теперь он переехал домой
Ve duvarlarda yumruklar kemiklerim aşında
И удары по стенам у меня до костей пробиты
Şans denen kaltak yüzü olmayan bir orospu
Сука по имени Удача - безликая сука
Dönmekten aciz hep döndüm diye kandıran
Неспособный вернуться, который всегда обманывал меня, потому что я вернулся.
Bense iyi huylu bir ruh hastasını andıran
А я похож на добродушного психопата.
Suratımla bakıyordum bütün yükü kaldıran
Я смотрел на свое лицо, которое подняло весь груз
Omuzları şu an yere değdi çekinmeden
Его плечи коснулись земли прямо сейчас, без колебаний
Anlardı babam beni istememiş bu kez
Он бы понял, что на этот раз мой отец не хотел меня.
Bende karanlıkta kaldım hemde param vardı
Я тоже был в неведении, и у меня были деньги.
Hesabı kapatacaktım yetişmedi bu kez
Я собирался закрыть счет, но на этот раз он не успел.
İştahsızım bugün beni n'olur rahat bırak
У меня пропал аппетит, пожалуйста, оставь меня в покое сегодня.
Denediğini hissedince korktuğun o sıfat benim
Я - то прилагательное, которого ты боишься, когда чувствуешь, что пытаешься
Onların derdi ben benim ki sen nasıl bi mücadele
Они беспокоились о том, что я - это я, как ты борешься?
Kazanan hep onlar olur
Они всегда побеждают
Fahişeler konuşurlar buna izin verme
Шлюхи разговаривают, не позволяй этому случиться.
Sade müzik peşinde o aptal herif derler
Говорят, этот идиот гоняется за простой музыкой.
Kısmen doğru fakat birbirinde farklı
Частично верно, но отличается друг от друга
Ben gelirken tüm gemileri limanları yaktım
По дороге я сжег все корабли в портах.
İzlediler sadece ve sadece kaybettim
Они просто смотрели, и я просто проиграл
Yaşam bana ayıp etti oturdum sabrettim
Жизнь была для меня позором, я сидел и терпел
Hala bekliyorum belki geliyordur
Я все еще жду, может, он придет.
Tanımadığım birileri sana beni söylüyordur
Кто-то, кого я не знаю, наверняка говорит тебе обо мне





Авторы: Ferdi Ceylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.