Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tank ile Tango
Panzer und Tango
Ecel
her
şeyden
yakın
bak
al
kolumdan
uzaklaş,
Der
Tod
ist
näher
als
alles,
sieh
her,
lass
meinen
Arm
los,
geh
weg,
Bu
balkonundan
istediğin
kavga
değil
tuzak
var
(moruk),
Was
du
von
diesem
Balkon
willst,
ist
kein
Kampf,
es
ist
eine
Falle
(Mann),
Kumpas
ve
pusu
var,
Es
gibt
Komplotte
und
Hinterhalte,
Bu
dünya
zengine
pisuvar,
Diese
Welt
ist
ein
Pissoir
für
die
Reichen,
Sanki
ceplerinde
yer
kürenin
tapusu
var,
Als
hätten
sie
die
Urkunde
der
Erdkugel
in
ihren
Taschen,
O
lanet
parşömende
hayalleri
yok
içinde
hayaller,
In
jenem
verdammten
Pergament
sind
ihre
Träume
nicht,
darin
sind
nur
[leere]
Träume,
Sen
yastığından
rahatsızsın
ve
ateşten
kadehler,
Du
fühlst
dich
unwohl
mit
deinem
Kissen
und
Kelchen
aus
Feuer,
Arafta
kanatsız
bak
kardeşlerin
yataksız,
Im
Fegefeuer,
flügellos,
sieh,
deine
Brüder
sind
ohne
Bett,
Al
Kurşunlara
daya
kafanı
bak
herkes
suratsız,
Nimm,
lehn
deinen
Kopf
an
die
Kugeln,
sieh,
jeder
ist
gesichtslos,
Şeytanlara
fark
olan
bak
dön
tank
ile
tangodan,
Der
Unterschied
zu
den
Teufeln,
sieh,
kehr
um
vom
Panzer
und
Tango,
Sıçrayan
karyolan,
Dein
springendes
Bettgestell,
Titreyen
kaçmayan
bir
çocuk
kadar
soğuk
yüzüm,
Mein
Gesicht
ist
kalt
wie
ein
Kind,
das
zittert,
aber
nicht
wegläuft,
Sende
otur
şimdi
üzül,
Setz
dich
nun
hin
und
sei
traurig,
Süzül
kağıttan
uçak
ol,
Gleite
dahin,
werde
ein
Papierflieger,
Kabuslarla
bomba
düşür
(yii)
Lass
Bomben
mit
Albträumen
fallen
(yii)
Bu
şarjör
sesleri
bekler
şöhret
pes
dedirten
bak
bu
çölde
es
dedirten,
Diese
Magazingeräusche
warten,
Ruhm,
der
zum
Aufgeben
zwingt,
sieh,
der
dich
in
dieser
Wüste
wehen
lässt,
Bir
de
hapisken
göğüs
kafesleri,
Und
auch
die
Brustkörbe,
während
sie
gefangen
sind,
Delirten
kuşkulardan
kan
ter
içi
uyandım,
Von
wahnsinnig
machenden
Zweifeln
erwachte
ich
in
Blut
und
Schweiß,
Petrol
için
bu
yardım
al
insanlığa
sığar
mı
ha?
Diese
Hilfe
ist
für
Öl,
nimm
sie,
passt
das
zur
Menschlichkeit,
hä?
İstediğin
oldu
dondu
kalpte
kan,
Was
du
wolltest,
geschah,
das
Blut
gefror
im
Herzen,
Sok
silahını
yerine
ne
arıyor
bu
çocuk,
Steck
deine
Waffe
weg,
was
sucht
dieses
Kind,
Harp
planı
var
mı,
Gibt
es
einen
Kriegsplan,
Anlayacağım
dilde
anlatacak
bir
lisan,
Eine
Sprache,
die
es
so
erklärt,
dass
ich
es
verstehe,
İnsan
vücudu
denenmekle
işkenceyle,
Der
menschliche
Körper
wird
durch
Folter
erprobt,
Denenmekle
mermilerle
delinmekte,
Wird
erprobt,
von
Kugeln
durchbohrt,
Derinlerde
senin
nerde
erkekliğin,
In
der
Tiefe,
wo
ist
deine
Männlichkeit,
Terk
ettiğin
o
topraklarda
diktatörler
hortlamakta,
In
jenen
Ländern,
die
du
verlassen
hast,
erstehen
Diktatoren
wieder
auf,
Demokrasi
zorlamakla
torbalarla
toplandı,
Demokratie
wurde
erzwungen,
in
Säcken
gesammelt,
Kafa
gövde
yaralı
bölge
kan
kokusu
var,
Kopf,
Rumpf,
verletzte
Zone,
es
riecht
nach
Blut,
Yaşam
korkusu
doruklarda,
Die
Lebensangst
ist
auf
dem
Höhepunkt,
Gerçekten
yok
mu
başka
yolu
bu
lanet
olası
kavganın,
Gibt
es
wirklich
keinen
anderen
Weg
für
diesen
verfluchten
Kampf,
Gözlerim
şahit
oynanan
kumarların,
Meine
Augen
sind
Zeugen
der
gespielten
Glücksspiele,
Duvarların
yıkıldığı
dünyada
inşa
edilmez
köprüler,
In
einer
Welt,
in
der
Mauern
fallen,
werden
keine
Brücken
gebaut,
Umudum
vardı
dövdüler,
kusuru
bende
gördüler,
Ich
hatte
Hoffnung,
sie
schlugen
sie
nieder,
sie
sahen
den
Fehler
bei
mir,
Toprağıma
uçkur
çözdüler,
koşan
çocuklar
öldüler,
Sie
vergingen
sich
an
meinem
Land,
rennende
Kinder
starben,
Uzun
menzilli
kahpelik,
pentagondan
övgüler,
Langstrecken-Niedertracht,
Lob
vom
Pentagon,
Şah
damara
işlenmiş
örgüler
kelepçeler,
In
die
Halsschlagader
eingearbeitete
Muster,
Handschellen,
Ağzını
tut
insan
bak
konuşanlar
hedefteler.
Halt
deinen
Mund,
Mensch,
sieh,
die
Sprechenden
sind
Zielscheiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.